SCIDICT学术词典
中国民事刑事法律法规中英数据库

中国民事刑事法律法规中英数据库

(二)所使用的船只、车辆等交通工具不具备必要的安全条件,足以造成严重后果的;    (2) the vessels, vehicles or other means of transportation employed not meeting the necessary safety conditions to such an extent that it would cause serious consequences;
(二)有明确的被告;    (2) there must be a definite defendant;
(二)原判决、裁定适用法律确有错误的;    (2) there was a definite error in the application of the law in the previous judgment or written order;
(二)可能判处有期徒刑以上刑罚,采取取保候审、监视居住不致发生社会危险性的。    (2) They may be imposed with a punishment of fixed-term imprisonment at least and would not endanger society if they are allowed to obtain a guarantor pending trial or are placed under residential surveillance.
(二)不得在禁止携带枪支的区域、场所携带枪支;    (2) They shall not carry guns in areas or places where it is prohibited to carry guns; and
(二)对下落不明或者宣告失踪的人提起的有关身份关系的诉讼;    (2) those concerning the personal status of persons whose whereabouts are unknown or who have been declared as missing;
(二)追索劳动报酬的;    (2) those involving claims for remuneration for labour;
(二)限制民事行为能力人依法不能独立实施的;    (2) those that according to law may not be independently performed by a person with limited capacity for civil conduct;
(二)显失公平的。    (2) those that are obviously unfair.
????(二)转让、出借居民身份证的;?    (2) those who transfer or loan their resident identity cards to others;
(二)接受民事案件、行政案件当事人的委托,担任代理人,参加诉讼;    (2) to accept authorization by a party in a civil or administrative cases to act as agent ad litem and participate in the proceedings;
(二)有能力履行保证义务;    (2) to be able to perform a guarantor's duties;
(二)在传讯的时候及时到案;    (2) to be present in time at a court when summoned;
(二)负责执行本法和依照本法适用于香港特别行政区的其他法律;    (2) To be responsible for the implementation of this Law and other laws which, in accordance with this Law, apply in the Hong Kong Special Administrative Region;
(二)不胜任现职工作,又不接受另行安排的;    (2) to be unqualified for the present post and decline to accept other assignments;
(二)不胜任现职工作,又不接受另行安排的;    (2) to be unqualified for the present post and decline to accept other assignments;
(二)依法履行检察职责不受行政机关、社会团体和个人的干涉;    (2) to brook no interference from administrative organs, public organizations or individuals in performing procuratorial functions and duties according to law;
(二)依法审判案件不受行政机关、社会团体和个人的干涉;    (2) to brook no interference from administrative organs, public organizations or individuals in trying cases according to law;
(二)在禁止携带枪支的区域、场所携带枪支的;    (2) to carry guns in areas or places where it is forbidden to carry guns;
(二)管理各项行政事务;    (2) To conduct administrative affairs;
(二)决定议程,政府提出的议案须优先列入议程;    (2) To decide on the agenda, giving priority to government bills for inclusion in the agenda;
(二)将人民检察院的起诉书副本至迟在开庭十日以前送达被告人。    (2) to deliver to the defendant a copy of the bill of prosecution of the People's Procuratorate no later than ten days before the opening of the court session.
(二)将人民检察院的起诉书副本至迟在开庭十日以前送达被告人。    (2) to deliver to the defendant a copy of the bill of prosecution of the People's Procuratorate no later than ten days before the opening of the court session.
(二)贪污受贿;    (2) to embezzle money or accept bribes;
(二)贪污受贿;    (2) to embezzle money or receive bribes;
关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | SCIdict学术词典| 词典索引| 学术翻译
专业英语词汇

语际翻译 版权所有
Copyright © 2014   BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1