加入收藏 | 设置首页
 专业搜索
中国民事刑事法律法规中英数据库    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国民事刑事法律法规中英数据库

(三)出示书证、物证和视听资料;    ""(3) presentation of documentary evidence, material evidence and audio-visual material; ""
当事人必须依法行使诉讼权利,遵守诉讼秩序,履行发生法律效力的判决书、裁定书和调解书。    ""Parties to an action must exercise their litigation rights in accordance with the law, observe the procedures and carry out legally effective written judgments or orders and conciliation statements.""
被申请回避的人员在人民法院作出是否回避的决定前,应当暂停参与本案的工作,但案件需要采取紧急措施的除外。    ""Pending a decision by the people's court regarding the withdrawal applied for, the judicial officer concerned shall temporarily suspend his participation in the proceedings, with the exception, however, of cases that require the taking of emergency measures.""
财产保全采取查封、扣押、冻结或者法律规定的其他方法。    ""Property preservation shall be effected by sealing up, distraining, freezing or other methods as prescribed by the law.""
(一)祖父母、外祖父母;    (1) paternal or maternal grandparent;
(一)走私、贩卖、运输、制造鸦片一千克以上、海洛因或者甲基苯丙胺五十克以上或者其他毒品数量大的;    (1) persons who smuggle, traffic in, transport or manufacture opium of not less than 1,000 grams, heroin or methylaniline of not less than 50 grams or other narcotic drugs of large quantities;
(一)无行为能力人、限制行为能力人;    (1) persons with no capacity or with limited capacity;
(一)具有律师资格;    (1) possessing the qualification as a lawyer;
(一)阻止他人重大犯罪活动的;    (1) preventing another person from conducting major criminal activities;
(一)阻止他人重大犯罪活动的;    (1) preventing another person from conducting major criminal activities;
(一)国有财产;    (1) property owned by the State;
(一)国有财产;    (1) property owned by the State;
(一)提供资金账户的;    (1) providing fund accounts;
(一)提供资金账户的;    (1) providing fund accounts;
(一)管制;    (1) public surveillance;
(一)管制;    (1) public surveillance;
(一)工资、奖金;    (1)pay and bonus;
(一)走私、贩卖、运输、制造鸦片一千克以上、海洛因或者甲基苯丙胺五十克以上或者其他毒品数量大的;    (1)personswhosmuggle,trafficin,transportormanufactureopiumofnotlessthan1,000grams,heroinormethylanilineofnotlessthan50gramsorothernarcoticdrugsoflargequantities;
(二)摰笔氯藬是指被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人、附带民事诉讼的原告人和被告人;    (2) """"Parties"""" means victims, private prosecutors, criminal suspects, defendants and the plaintiffs and defendants in incidental civil actions.
(二)父母;    (2) parent;
(二)对于各项司法职责的履行都给予足够的重视,对于所承办的案件都给予同样审慎的关注,并且投入合理的、足够的时间;    (2) pay enough attention to the performance of all judicial duties and handle every case with same attention and carefulness and devote reasonably enough time.
(二)人民团体或者犯罪嫌疑人、被告人所在单位推荐的人;    (2) persons recommended by a public organization or the unit to which the criminal suspect or the defendant belongs; and
(二)有必要的财产或者经费;    (2) possession of the necessary property or funds;
(二)集体经济组织的财产;    (2) property of collective economic organizations;
(二)劳动群众集体所有的财产;    (2) property owned collectively by working people; and
当前第1页 共6页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3