SCIDICT学术词典
中国民事刑事法律法规中英数据库

中国民事刑事法律法规中英数据库

(三)冒用他人的汇票、本票、支票的;    (3) illegally using another's bills of exchange, promissory notes or cheques;
(三)冒用他人信用卡的;    (3) illegally using another's credit card; or
(三)冒用他人信用卡的;    (3) illegally using another's credit card; or
(三)应当返还的财产损坏的,能够恢复原状的恢复原状,不能恢复原状的,按照损害程度给付相应的赔偿金;    (3) in case of damage to the property which should be returned, the original state shall be restored if it can be done. If the original state can not be restored, corresponding compensation money shall be paid according to the seriousness of the damage;
(三)违反约定或者违反权利人有关保守商业秘密的要求,披露、使用或者允许他人使用其所掌握的商业秘密的。    (3) in violation of the agreement on or against the obligee's demand for keeping business secrets, disclosing, using or allowing another person to use the business secrets he has.
(三)违反约定或者违反权利人有关保守商业秘密的要求,披露、使用或者允许他人使用其所掌握的商业秘密的。    (3) in violation of the agreement on or against the obligee's demand for keeping business secrets, disclosing, using or allowing another person to use the business secrets he has.
(三)婚前患有医学上认为不应当结婚的疾病,婚后尚未治愈的;    (3)if, before marriage, one party is suffering from a disease which is regarded by medical science as rendering a person unfit for marriage and, after marriage, a cure is not effected; and
(四)按照合同约定一方占有对方的财产,对方不按照合同给付应付款项超过约定期限的,占有人有权留置该财产,依照法律的规定以留置财产折价或者以变卖该财产的价款优先得到偿还。    (4) If a party has possession of the other party's property according to contract and the other party violates the contract by failing to pay a required sum of money within the specified time limit, the possessor shall have a lien on the property and may keep the retained property to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the property pursuant to relevant legal provisions.
(四)节约原材料或者爱护公物,有成绩的;    (4) if a prisoner has made achievements in saving on raw materials or caring for public property;
(四)犯罪后企图自杀、逃跑或者在逃的;    (4) if after committing a crime, he attempts to commit suicide or to escape or is already a fugitive;
(四)劫夺罪犯的;    (4) if any prisoner is being seized and rescued by force;
(四)犯罪后企图自杀、逃跑或者在逃的;    (4) if he attempts to commit suicide or escape after committing a crime, or he is a fugitive;
(四)与本案当事人有其他关系,可能影响公正处理案件的。    (4) if he has any other relations with a party to the case that could affect the impartial handling of the case.
(四)依照刑法告诉才处理的犯罪,没有告诉或者撤回告诉的;    (4) if the crime is to be handled only upon complaint according to the Criminal Law, but there has been no complaint or the complaint has been withdrawn;
(四)依照刑法告诉才处理的犯罪,没有告诉或者撤回告诉的;    (4) if the crime is to be handled only upon complaint according to the Criminal Law, but there has been no complaint or the complaint has been withdrawn;
(四)价款约定不明确的,按照国家规定的价格履行;没有国家规定价格的,参照市场价格或者同类物品的价格或者同类劳务的报酬标准履行。    (4) If the price agreed by the parties is unclear, the state-fixed price shall apply. If there is no state-fixed price, the price shall be based on market price or the price of a similar article or remuneration for a similar service.
(四)以其他方法进行信用证诈骗活动的。    (4) in any other ways.
(四)以其他方法进行信用证诈骗活动的。    (4) in any other ways.
(四)应当返还的财产灭失的,给付相应的赔偿金;    (4) in case of destruction of the property which should be returned, corresponding compensation money shall be paid;
(四)未到法定婚龄的。    (4)if the legally marriageable age is not attained.
(五)进行技术革新或者传授生产技术,有一定成效的;    (5) if a prisoner has achieved certain success in technical renovation or passing on his production skill;
(五)有毁灭、伪造证据或者串供可能的;    (5) if he may possibly destroy or falsify evidence, or collude with others to devise a consistent story;
(五)犯罪嫌疑人、被告人死亡的;    (5) if the criminal suspect or defendant is deceased; or
(五)被告人死亡的;    (5) if the defendant is deceased;
(五)有毁灭、伪造证据或者串供可能的;    (5) if there is likelihood of his destroying or falsifying evidence or tallying confessions;
关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | SCIdict学术词典| 词典索引| 学术翻译
专业英语词汇

语际翻译 版权所有
Copyright © 2014   BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1