加入收藏 | 设置首页
 专业搜索
中国工业法律法规中英数据库    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国工业法律法规中英数据库

第五十六条根据《条例》第二十一条,未经许,非法生产第一类监控化学品者,由省、自治区、直辖市人民政府化学工业主管部门责令限期改正,逾期不改正的,处20万元罚款;情节严重的,由省、自治区、直辖市人民政府责令停产整顿。    "ARTICLE 56 In accordance with Article 21 of the Regulations
第五十六条 国家对水土保持工作实行预防为主,全面规划,综合防治,因地制宜,加强管理,注重效益的方针。    "Article 56 The State shall
第五十六条 政府有关部门按照国家调节市场、市场引导企业的目标,为企业提供服务,并根据各自的职责,依照法律、法规的规定,对企业实行管理和监督。    "Article 56. The relevant departments of the government shall
第五十七条根据《条例》第二十二条,未经批准,使用第一类监控化学品,由省、自治区、直辖市人民政府化学工业主管部门责令改正,没收所使用的监控化学品,并处5万元罚款;    "ARTICLE 57 In accordance with Article 22 of the Regulations
第五十七条 企业所在地的县级以上地方政府应当提供企业所需的由地方计划管理的物资,协调企业与当地其他单位之间的关系,努力办好与企业有关的公共福利事业。    "Article 57. The local governments at or above the county level in the locality of an enterprise shall provide it with the needed materials which are subject to local planning and control
第五十八条根据《条例》第二十三条,未经许可,经营第二类监控化学品,没收其经营的化学品和经营所得,并处2万元罚款;情节严重,数额巨大的,处违法经营额2倍的罚款。    "ARTICLE 58 In accordance with Article 23
第五十八条 国家保护和合理利用水、森林、草原、野生动植物等自然资源,防止其污染或者被破坏。    "Article 58 The State shall protect and make a rational use of the natural resources such as water
第五十八条 任何机关和单位不得侵犯企业依法享有的经营管理自主权;不得向企业摊派人力、物力、财力;不得要求企业设置机构或者规定机构的编制人数。    "Article 58. No state organ or unit shall be permitted to encroach on the right which the enterprise enjoys according to law to make its own decisions in operation and management
第五十九条 违反本法第十八条、第十九条的规定,向农民或者农业生产经营组织收费、罚款、摊派或者强制集资的,上级机关应当予以制止,并予公告;    "Article 59 Anyone who
第五十九条非被指定负责监控化学品进出口的企业从事进出口业务,按违反监控化学品经营的有关规定,除不予办理进出口手续外,处罚款2万元;    "ARTICLE 59 In accordance with the relevant provisions on MCC violations
第五十九条 违反本法第十六条规定,未经政府或者政府主管部门审核批准和工商行政管理部门核准登记,以企业名义进行生产经营活动的,责令停业,没收违法所得。    "Article 59. Whoever has conducted productive and operational activities in the name of an enterprise in violation of the provisions of Article 16 of this Law
第六条 产品的合格证、说明书、优质标志、认证标志等都必须与产品的实际质量水平相一致。    "Article 6 The quality certificate
第六条 国务院有关部门和省、自治区、直辖市人民政府定期发布科技成果目录和重点科技成果转化项目指南,优先安排和支持下列项目的实施:    "Article 6 The relevant departments under the State Council and the people's governments of provinces
第六条 国家稳定农村以家庭联产承包为主的责任制,完善统分结合的双层经营体制,发展社会化服务体系,壮大集体经济实力,引导农导走共同富裕的道路。    "Article 6 The State shall stabilize the rural responsibility systems
第六条属于生产特别许可管理范围的监控化学品,且同时又是国家有关部门列入生产许可证管理的品种,企业应在取得生产许可证后,依据本细则申请生产许可证书。    "ARTICLE 6 To produce SPL-controlled MCCs that are concurrently on the production license list managed by relevant State departments
第六条 省、自治区、直辖市人民政府建设行政主管部门,负责管理本行政区域内的施工招标投标工作,其主要职责是:    "Article 6. The competent department in charge of construction in the people's government in each province
第六条 企业必须有效地利用国家授予其经营管理的财产,实现资产增殖;依法缴纳税金、费用、利润。    "Article 6. The enterprise must effectively utilize the property which the state has authorized it to operate and manage and realize the multiplication of its assets; the enterprise must
第六十条 违反本法第四十一条第一款、第四十七条第二款的规定,任何单位将农产品收购资金截留、挪用于单位非农产品收购用途的,或者将各级人民政府拨付用于农业的资金截留、挪用于单位非农业开支的,或者将银行的农业贷款截留、挪用的资金;情节严重的,由上级机关或者所在单位给予直接责任人员行政处分。    "Article 60 Any unit which
第六十条被指定的进出口企业,不按程序办理手续,以虚假合同、政府保函领取进出口批文,造成严重果的,停止受理该指定企业进出口申请6至12个月。    "ARTICLE 60 Application qualification for import and export shall be suspended for six to twelve months if a designated import and export enterprise is found to have failed in complying with the formality procedures and fraudulently obtained import and export approval documents with a fake contract and government statement of pledge
第六十条 企业因生产、销售质量不合格的产品,给用户和消费者造成财产、人身损害的,应当承担赔偿责任;构成犯罪的,对直接责任人员依法追究刑事责任。    "Article 60. An enterprise that produces and sells substandard products and thereby causes property damage or physical injury to users and consumers shall be liable for damages; if a crime is constituted
第六十一条 违反本法第四条的规定,买卖或者以其他形式非法转让土地的,非法占用土地的,依照土地管理法的规定追究法律责任。    "Article 61 Anyone who
第六十一条根据《条例》第二十四条,数据统计中故意漏报、误报、隐瞒有关监控化学品资料、数据的,将给予警告并限期改正,逾期不改的,处5万元以下罚款;拒报有关资料、数据,经警告仍不改正的,处5万元罚款。    "ARTICLE 61 In accordance with Article 24 of the Regulations
第六十一条 政府和政府有关部门的决定违反本法第五十八条规定的,企业有权向作出决定的机关申请撤销;不予撤销的,企业有权向作出决定的机关的上一级机关或者政府监察部门申诉。接受申诉的机关应于接到申诉之日起三十日内作出裁决并通知企业。    "Article 61. If a decision of the government or the relevant department of the government violates the provisions of Article 58 of this Law
第六十二条行政处罚决定依法作出后,当事人应当在行政处罚决定的期限内,到指定的银行缴纳罚款;执法人员也可以当场收缴罚款。    "ARTICLE 62 After the administrative penalty decision is made
第六十二条 违反本法第三十四条第二款的规定,生产假农药、假兽药、假化肥的,销售明知是假的或者是失去使用效能的农药、兽药、化肥、种子,或者生产者、销售者以不合格的农药、兽药、化肥、种子冒充合格的农药、兽药、化肥、种子的,责令停止生产、销售,没收违法生产、销售的产品和违法所得,并处违法所得一倍以上五倍以下的罚款,可以吊销营业执照。构成犯罪的,依法追究刑事责任。    "Article 62 Anyone who
当前第12页 共35页 上一页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3