- 中国工业法律法规中英数据库 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
中国工业法律法规中英数据库
- 各级人民政府应当采取措施,加强对小流域治理,控制风沙危害,预防和治理水土流失、土地沙化。 " People's governments at various levels shall take measures to strengthen the rehabilitation of small river basins
- 使用麻黄素的制药、医疗和科研单位只能按规定到指定的麻黄素定点经营企业购买 。 " Pharmaceutical
- 麻黄素出口口岸由海关总署指定,非经海关总署指定的口岸,不准出口麻黄素。 " Ports of ephedrine export shall be designated by the General Administration of Customs
- 生产第二类、第三类监控化学品,处20万元以下罚款。 " Producers of Category II and Category III MCCs shall be imposed a penalty fine not exceeding 200
- 违反国家安全、卫生、环境保护、计量等法规要求的产品,必须及时销毁或作必要的技术处理,不得以“处理品”流入市场。 " Products that fail to meet the requirements of the state laws and regulations concerning safety
- 本法所称农业技术推广,是指通过试验、示范、培训、指导以及咨询服务等,把农业技术普及应用于农业生产产前、产中、产后全部过程的活动。 """Popularization of agricultural technology"" mentioned in this Law
- (一)公开招标。由招标单位通过报刊、广播、电视等方式发布招标公告; "(1) Public bidding. The unit offering bid invitation publishes public announcement for bidding through newspapers
- (二)提供科技成果转化需要的经济信息、技术信息、环境信息和其他有关信息; "(2) providing economic
- (三)编制招标文件和标底,并报招标投标办事机构审定; "(3) Preparation of the bidding documents and pre-tender estimate
- (三)制订、修改和废除重要规章制度的方案。 "(3) programmes for the formulation
- (三)合理开发和利用资源、节约能源、降低消耗以及防治环境污染的; "(3) projects that can help rationally develop and utilize the natural resources
- (三)为中小企业、乡镇企业、农村科技经济合作组织提供技术和技术服务; "(3) providing technology or technical services to small and mediumsized enterprises
- (四)促进高产、优质、高效农业和农村经济发展的; "(4) projects that can facilitate high-yield
- (六) 宣扬封建迷信、淫秽、色情、赌博、暴力、凶杀、 恐怖,教唆犯罪的; "(6) Promoting feudal superstitions
- 县级以上各级人民政府应当采取措施,加强对荒山、荒地、荒滩的开发与治理。 "People's governments at or above the county level shall take measures to strengthen the development and rehabilitation of barren hills
- 各级人民政府必须珍惜和合法利用土地,切实保护耕地。禁止乱占耕和滥用土地的行为。 "People's governments at various levels must value and make a rational use of land
- 各级人民政府通过财政拨款以及从农业发展基金中提取一定比例的资金的渠道,筹集农业技术推广专项资金,用于实施农业技术推广项目。 "People's governments at various levels shall
- 各级人民政府应当制订农业资源区划、农业环境保护规划和农村能源发展计划,组织农业生态环境治理。 "People's governments at various levels shall draw up plans for regionalization of agricultural resources
- 各级人民政府应当采取措施,组织群众植树造林,护林防火,防治森林病虫害,保护林地,制止滥伐、盗伐森林,提高森林覆盖率。 "People's governments at various levels shall take measures to organize the masses to plant trees
- 各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构: "People’s Governments of All Provinces
- 年产20万吨及以上氯化钾和年产10万吨以上硫酸钾 "Potassium chloride with an annual production of 200
- 汽车重要部件的精密锻压、黑色铸造、有色铸造及毛坯 "Precision forging
- 精密仪器、设备维修及服务 "Precision instruments
- 瓦斯、煤尘、矿井水、井下火灾的防治 "Prevention and control of gas
- 未经批准,生产第二类、第三类监控化学品和第四类中含磷、硫、氟的特定有机化学品,由省、自治区、直辖市人民政府化学工业主管部门责令(30天内)改正,并没收其产品。 "Producing Category II MCCs
当前第1页 共4页
下一页
跳转到第
页
最后更新