加入收藏 | 设置首页
 专业搜索
中国工业法律法规中英数据库    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国工业法律法规中英数据库

对旅客携带或个人邮寄麻黄素单方制剂出境的,海关凭卫生部门规定的特种医生处方查验放行。    " With respect to passengers bringing or individuals sending by post prescribed ephedrine preparations out of the country
(一)在合作转化中无新的发明创造的,该科技成果的权益,归该科技成果完成单位;    "(1) Where no invention or creation ensures from transformation of a scientific or technological achievement
一、生产监控化学品的单位和个人,要向所在地省级《禁止化学武器公约》事务主管部门提出申请,填写“监控化学品生产特别许可申请书”(见附表二);    "(1) Work units and individuals that produce MCCs shall file an application with provincial CWC affairs authorities and complete the ""Application for Special License to Produce MCCs"" (See Schedule II). "
(二)在合作转化中产生新的发明创造的,该新发明创造的权益归合作各方共有;    "(2) Where inventions or creations ensue from collaborated transformation of a scientific or technological achievement
三、可显示被监督检查车间生产设备相对位置、物料管线、对监控化学品进行采样的采样口的车间平面布置图;    "(3) Workshop floor map indicating the relative positions of production equipment
二、对汽车、摩托车整车和发动机项目以及加工贸易项下进口部件、成套散件,一律凭国家计委或国家经贸委的项目批准文件办理海关备案手续。    "2.With respect to projects of whole-vehicle automobiles and motorcycles as well as import components and complete-set manufactured parts under processing trade
(五)受软件产品生产单位委托进行登记的,还应同时提交软件产品生产单位出具的授权委托书。    "5. when the registration is applied for through the delegation of a software manufacturer
农业劳动者在生产中应用先进的农业技术,有关部门和单位应当在技术培训、资金、物资和销售等方面给予扶持。    "When agricultural labourers apply advanced agro-techniques to their production
国家设立的研究开发机构、高等院校和国有企业与中国境外的企业、其他组织或者个人合作进行科技成果转化活动,必须按照国家有关规定对科技成果的价值进行评估。    "When research and development institutions that are set up by the State
科技成果转化中的对外合作,涉及国家秘密事项的,依法按照规定的程序事先经过批准。    "Where State secrets are involved in transforming scientific and technological achievements with the cooperation of other countries
产品质量责任方愿意承担责任时,不受时效限制。    "Where the party bearing the quality responsibility for the product is willing to bear the responsibility
经整顿仍无效者,企业主管机关应令其停产或转产,直至建议有关主管机关撤销生产许可证,吊销营业执照。    "Where the said rectification within the fixed period turns out to be of no effect
扰乱企业的秩序,致使生产、营业、工作不能正常进行,尚未造成严重损失的,由企业所在地公安机关依照《中华人民共和国治安管理处罚条例》第十九条的规定处罚;情节严重,致使生产、营业、工作无法进行,造成严重损失的,依照《中华人民共和国刑法》第一百五十八条的规定追究刑事责任。    "Whoever disturbs the order of the enterprise
在承包期内,经发包方同意,承包方可以转包所有承包的土地、山岭、草原、荒地、滩涂、水面,也可以将农业承包合同的权利的义务转让给第三者。    "With consent of the party awarding the contract
政府主管部门委任或者招聘的厂长人选,须征求职工代表的意见;企业职工代表大会选举的厂长,须报政府主管部门批准。    "With respect to the person to be appointed or the applicant to be chosen as factory director by the competent department of the government
联营企业、大型联合企业和股份企业,其领导体制依照国务院有关规定执行。    "With respect to the system of leadership in jointly operated enterprises
生产、消耗或者使用第二类或第四类监控化学品的单位和个人,应向所在地区或省级履行《禁止化学武器公约》事务主管部门申报有关数据。    "Work units and individuals that produce
填报单位必须按填报说明和要求按时、据实填报,不得拒报、虚报、漏报和瞒报,也不得擅自变更统计范围和内容。    "Work units shall complete the report according to the explanatory notes and requirements
需要进口或者出口第一类监控化学品和第二类、第三类监控化学品及其生产技术、专用设备的,应当委托被指定单位代理进口或者出口。除被指定单位外,任何单位和个人均不得从事这类进出口业务。    "Work units that need to import or export Category I MCCs
凡经营、储存第二类监控化学品的单位,应按第三十九条申报程序,每半年报告一次监控化学品的来源、数量、销售量、消耗量及结余库存量。    "Work units that sell or store Category II MCCs shall submit reports on a semi-annual basis
(四)以该科技成果作为合作条件,与他人共同实施转化;    (4) working together with another for the transformation with their achievements as the conditions for cooperation; and
五、经营第二类监控化学品的单位;    (5) Work units that sell Category II MCCs.
废气综合利用    Waste gas integrated utilization
废气监测    Waste gas monitoring
废水(液)综合利用    Waste water (fluid) integrated utilization
当前第1页 共2页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3