SCIDICT学术词典
中国商业贸易法律法规中英数据库(二)

中国商业贸易法律法规中英数据库(二)

(四)参与集中的经营者经会计师事务所审计的上一会计年度财务会计报告;    (iv) the financial reports and accounting reports of the proceeding accounting year of the undertakings concerned;
(四)合伙人出资的方式、数额和缴付出资的期限;    (iv) the method for, amount of, and time limit for, making capital contribution by each partner;
(四)股东的姓名或者名称、缴纳的出资额和出资日期;    (iv) the name of the shareholder, the amount of his capital contribution, and the date of capital contribution;
(四)股东的姓名或者名称;    (iv) the names of its shareholders;
(四)发起人姓名或者名称,发起人认购的股份数、出资种类及验资证明;    (iv) the names of the sponsors, the number of shares they have subscribed for, the nature of their share capital contribution, and the capital verification certificate;
(四)合伙人已不具备法定人数;    (iv) The number of partners no longer meets legal requirement;
(四)债务人依法将标的物提存;    (iv) The obligor placed the subject matter in escrow in accordance with the law;
(四)受要约人对要约的内容作出实质性变更。    (iv) The offeree makes a material change to the terms of the offer.
(四)当事人一方迟延履行债务或者有其他违约行为致使不能实现合同目的;    (iv) the other party delayed performance or otherwise breached the contract, thereby frustrating the purpose of the contract;
(四)筹集的资金投向符合国家产业政策;    (iv) The proceeds received shall be invested in a manner consistent with state industrial policy;
(四)认股人的权利、义务;    (iv) the rights and obligations of the subscribers;
(四)经营范围。    (iv) the scope of business.
(四)股票的编号。    (iv) the serial number of the share certificate.
(四)发起人制订公司章程,并经创立大会通过;    (iv) The sponsors prepare the articles of association, and such articles of association are adopted by the establishment meeting;
(四)还本付息的期限和方式;    (iv) the time limit and method for payment of the principal of and interest on the bonds;
(四)公司股份总数、每股金额和注册资本;    (iv) the total number of shares of the company, the value of each share, and the registered capital of the company;
(四)储存场所;    (iv) the warehousing facility;
(四)持有股票面值达人民币一千元以上的股东人数不少于一千人,向社会公开发行的股份达公司股份总数的百分之二十五以上;公司股本总额超过人民币四亿元的,其向社会公开发行股份的比例为百分之十五以上;    (iv) There are at least 1,000 shareholders each of whom holds shares with face value of not less than Renminbi 1,000 Yuan, and the shares issued to the public amount to at least 25 percent of the total number of shares of the company; and where the amount of total share capital of the company exceeds Renminbi 400,000,000 Yuan, the shares issued to the public amount to at least 15 percent of the total number of shares of the company;
(四)有公司名称,建立符合有限责任公司要求的组织机构;    (iv) There is a company name, and the organs meeting the requirements for a limited liability company are established;
(四)有合伙企业的名称;    (iv) There is a designation for the partnership;
(四)有固定的生产经营场所和必要的生产经营条件;    (iv) There is a permanent place and the necessary conditions for production and operation;
(四)有专门车间生产、专用仓库保管,专人负责管理;    (IV) They have a special workshop for production, special warehouse for storage, and special personnel in charge;
(四)违反规定将计划内生产资料转为计划外高价出售的;    (iv) violating regulations by selling production materials which are within the plan at a higher price which applies only to items outside the plan;
(9)对发行公司债券作出决议;    (ix) adopting resolutions on the issue of bonds by the company;
(9)对发行公司债券作出决议;    (ix) adopting resolutions relating to issuance of company bonds;
关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | SCIdict学术词典| 词典索引| 学术翻译
专业英语词汇

语际翻译 版权所有
Copyright © 2014   BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1