SCIDICT学术词典
中国民事刑事法律法规中英数据库

中国民事刑事法律法规中英数据库

(四)多次抢劫或者抢劫数额巨大的;    (4) committing robbery repeatedly or robbing a huge, sum of money;
(四)多次抢劫或者抢劫数额巨大的;    (4) committing robbery repeatedly or robbing a huge, sum of money;
(四)进行律师职业道德和执业纪律的教育、检查和监督;    (4) conducting education in, inspection of, and supervision over, the professional ethics and practice discipline of lawyers;
(四)在公共场所起哄闹事,造成公共场所秩序严重混乱的。    (4) creating disturbances in a public place, thus causing serious disorder in such place.
(四)在公共场所起哄闹事,造成公共场所秩序严重混乱的。    (4) creating disturbances in a public place, thus causing serious disorder in such place.
(五)抢劫致人重伤、死亡的;    (5) causing serious injury or death to another person in the course of robbery;
(五)抢劫致人重伤、死亡的;    (5) causing serious injury or death to another person in the course of robbery;
(五)致使被害人重伤、死亡或者造成其他严重后果的。    (5) causing serious injury or death to the victim or any other serious consequences.
(五)致使被害人重伤、死亡或者造成其他严重后果的。    (5) causing serious injury or death to the victim or any other serious consequences.
(五)造成被强迫卖淫的人重伤、死亡或者其他严重后果的。    (5) causing serious injury, death or other serious consequences to the person who is forced to engage in prostitution.
(五)造成被强迫卖淫的人重伤、死亡或者其他严重后果的。    (5) causing serious injury, death or other serious consequences to the person who is forced to engage in prostitution.
(五)以其他方法掩饰、隐瞒犯罪的违法所得及其收益的性质和来源的。    (5) covering up or concealing by any other means the nature or source of the illegally obtained proceeds and the gains derived therfrom.
(五)以其他方法掩饰、隐瞒犯罪的违法所得及其收益的性质和来源的。    (5) covering up or concealing by any other means the nature or source of the illegally obtained proceeds and the gains derived therfrom.
(七)造成被拐卖的妇女、儿童或者其亲属重伤、死亡或者其他严重后果的;    (7) causing serious injury or death to the woman or child who is abducted and trafficked in or to her or his relatives or any other serious consequences; or
(七)造成被拐卖的妇女、儿童或者其亲属重伤、死亡或者其他严重后果的;    (7) causing serious injury or death to the woman or child who is abducted and trafficked in or to her or his relatives or any other serious consequences; or
(七)赔偿损失;    (7) compensation for losses;
(七)补正判决书中的笔误;    (7) correction of errata in the judgment;
二、刑事诉讼法    2. Criminal Procedure Law of the People's Republic of China
四、不少于一百名的选举委员可联合提名行政长官候选人。每名委员只可提出一名候选人。    4. Candidates for the office of Chief Executive may be nominated jointly by not less than 100 members of the Election Committee.Each member may nominate only one candidate.
四、不少于50名的选举委员会委员可联合提名行政长官候选人。每名委员只可提出一名候选人。    4. Candidates for the office of Chief Executive may be nominated jointly by not less than 50 members of the Election Committee. Each member may nominate only one candidate.
高级人民法院判处死刑的第一审案件被告人不上诉的,和判处死刑的第二审案件,都应当报请最高人民法院核准。    Cases of first instance where a Higher People's Court has imposed a death sentence and the defendant does not appeal, and cases of second instance where a death sentence has been imposed shall all be submitted to the Supreme People's Court for approval.
自诉案件,由人民法院直接受理。    Cases of private prosecution shall be handled directly by the People's Courts.
第一章总则    Chapter 1 General Principles
一、保障司法公正    Chapter 1: Safeguard Judicial Impartiality
第二章行政赔偿    Chapter 2 Administrative Compensation
关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | SCIdict学术词典| 词典索引| 学术翻译
专业英语词汇

语际翻译 版权所有
Copyright © 2014   BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1