- 中国商业贸易法律法规中英数据库(二) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
中国商业贸易法律法规中英数据库(二)
- (一)一个经营者在相关市场的市场份额达到二分之一的; (i) the relevant market share of one undertaking accounts for1/2 or above;
- (一)投资人决定解散; (i) The sole proprietor decides to dissolve the sole proprietorship enterprise;
- (一)投资人为一个自然人; (i) The sole proprietor is a natural person;
- (一)公司章程规定的营业期限届满或者公司章程规定的其他解散事由出现时; (i) the term of operation prescribed by the company's articles of association has expired, or any other cause for dissolution prescribed by the company's articles of association has occurred;
- (一)经营者同意延长审查期限的; (i) the undertakings concerned agree to extend the time limit;
- (一)合伙企业所欠招用的职工工资和劳动保险费用; (i) the wages and labor insurance expense owed to the workers hired by the partnership.
- (一)设备、技术水平能满足印制发票和生产发票防伪专用品的需要; (I) Their equipment and technology level can meet the needs of printing invoices and producing special products for anti-fake invoices;
- (一)有二个以上合伙人,并且都是依法承担无限责任者; (i) There are two or more partners, all of whom are capable of assuming unlimited liability in accordance with the law;
- (一)经营者未履行承诺的; (i) undertakings have not performed the promises;
- (一)各类商品的价格; (i) various commodity prices;
- (一)所欠职工工资和社会保险费用; (i) wages and social insurance premiums payable;
- (一)要约以对话方式作出的,应当即时作出承诺,但当事人另有约定的除外; (i) Where the offer is made orally, the acceptance shall be dispatched immediately, unless otherwise agreed by the parties;
- (一)无民事行为能力或者限制民事行为能力; (i) without civil capacity or with limited civil capacity;
- (二)合伙协议约定的解散事由出现; (ii) A cause for dissolution stipulated in the partnership has occurred.
- (二)该经营者控制销售市场或者原材料采购市场的能力; (ii) ability to control the sales markets or the raw material purchasing markets;
- (二)经营者滥用市场支配地位; (ii) abuse of dominant market positions by undertakings;
- (二)为提高产品质量、降低成本、增进效率,统一产品规格、标准或者实行专业化分工的; (ii) agreements for the purpose of product quality upgrading, cost reduction and efficiency improvement, of unify standards, norms or specialise;
- (二)在履行期限届满之前,当事人一方明确表示或者以自己的行为表明不履行主要债务; (ii) before the time of performance, the other party expressly stated or indicated by its conduct that it will not perform its main obligations;
- (二)按照当事人约定不得转让; (ii) by agreement between the parties;
- (二)能够按照税务机关要求,保证供应; (II) Capable of guaranteeing supply in compliance with the demands of tax authorities;
- (二)改变合伙企业名称; (ii) change of partnership designation;
- (二)相关市场的市场集中度; (ii) concentrate degree of the relevant market ;
- (二)标的的内容、范围和要求; (ii) contents, scope and requirement of the subject matter;
- (二)利用职务或者工作上的便利侵占企业财产; (ii) converting property of the sole proprietorship enterprise by usurping his official position or working relationship;
- (2)选举和更换董事,决定有关董事的报酬事项; (ii) electing and replacing directors, and deciding upon matters relating to their remuneration;
最后更新