加入收藏 | 设置首页
 专业搜索
中国商业贸易法律法规中英数据库(二)    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国商业贸易法律法规中英数据库(二)

(一)申报书;    (i) summary of notification;
(一)有关主管部门的批准文件;    (i) the approval document issued by the relevant authority;
(一)新股种类及数额;    (i) the classes and number of the new shares;
(一)公司登记证明;    (i) the company's registration certificate;
(一)股票经国务院证券管理部门批准已向社会公开发行;    (i) The company's shares have been issued to the public with approval by the securities regulatory authority under the State Council;
(一)因重大误解订立的;    (i) the contract was concluded due to a material mistake;
(一)批准设立公司的文件;    (i) the document approving the establishment of the company;
(一)经营者合并;    (i) the merger of undertakings;
(一)债券持有人的姓名或者名称及住所;    (i) the name and domicile of each bondholder;
股东的姓名或者名称及住所;    (i) the name and domicile of each shareholder;
1股东的姓名或者名称及住所;    (i) the name of each shareholder and the domicile thereof;
(一)公司名称;    (i) the name of the company;
(一)公司名称;    (i) the name of the company;
(一)公司名称;    (i) the name of the company;
(一)股份有限公司的净资产额不低于人民币三千万元,有限责任公司的净资产额不低于人民币六千万元;    (i) The net assets of the company shall be not less than Renminbi 30,000,000 Yuan in the case of a joint stock limited company, and not less than Renminbi 60,000,000 Yuan in the case of a limited liability company;
(一)拒绝要约的通知到达要约人;    (i) The notice of rejection reaches the offeror;
(一)董事人数不足本法规定的人数或者公司章程所定人数的三分之二时;    (i) The number of directors falls below the number prescribed herein or below two-thirds of the number prescribed in the articles of association;
(一)股东符合法定人数;    (i) The number of shareholders meets legal requirement;
(一)发起人认购的股份数;    (i) the number of shares subscribed for by the sponsors;
(一)发起人符合法定人数;    (i) The number of sponsors meets legal requirement;
(一)债务已经按照约定履行;    (i) The obligations were performed in accordance with the contract;
(一)债权人无正当理由拒绝受领;    (i) The obligee refuses to take delivery of the subject matter without cause;
(一)未履行出资义务;    (i) The partner fails to fulfill his obligations in respect of making capital contribution;
(一)死亡或者被依法宣告死亡;    (i) The partner is deceased or is adjudged to be deceased;
(一)合伙协议约定的经营期限届满,合伙人不愿继续经营的;    (i) The partnership term prescribed by the partnership agreement has expired and the partners are unwilling to continue the operation of the partnership;
当前第10页 共45页 上一页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3