加入收藏 | 设置首页
 专业搜索
中国食品卫生与检验检疫法律法规中英数据库    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国食品卫生与检验检疫法律法规中英数据库

受害人有权要求损害赔偿。    The victims have the right to claim damages.
督促使用限制类工艺技术、装备,生产限制类产品的加工贸易企业加快转型升级,不再批准使用限制类工艺技术、装备的新企业开展加工贸易业务。    They shall urge the processing trade enterprises, which use technologies and equipment as listed in the restricted category or produce products listed in the restricted category, to accelerate transformation and upgrading, and may not approve any new enterprise to undertake processing trade business by using technologies and equipment as listed in the restricted category any more.
本法适用于一切食品,食品添加剂,食品容器、包装材料和食品用工具、设备、洗涤剂、消毒剂;也适用于食品的生产经营场所,设施和有关环境。    This Law applies to all foods and food additives as well as containers, packagings, utensils and equipment used for food, detergents and disinfectants; it also applies to the premises, facilities and environment associated with food production or marketing.
经检疫不合格又无有效方法作除害处理的,作退回或者销毁处理,并签发《检疫处理通知单》。    those that fail in quarantine inspection and are unable to be treated by disinfection and disinfestation with effective methods shall be returned or destroyed, and the Quarantine Treatment Notice shall be issued.
检疫不合格又无有效方法作除害处理的,不准出境。    Those that fail in the quarantine inspection and are unable to be treated by disinfection and disinfestation with effective methods shall not be allowed to leave the country.
经除害处理合格的,准予进境。    Those that pass the quarantine inspection after a treatment of disinfection and disinfestation are allowed to enter the country.
经除害处理合格的,准予进境。    Those that pass the quarantine inspection after a treatment of disinfection and disinfestation are allowed to enter the country.
具有本细则第一百零九条所列第(六)至第(九)项行为的,处以l000元以上1万元以下的罚款;    those who violate any one of Items 6 to 9 listed in Article 109 shall get a fine ranging from RMB 1,000 yuan to RMB 10,000 yuan;
具有本细则第一百零九条所列第(十)、第(十一)项行为的,处以5000 元以上3万元以下的罚款。    those who violate either Item 10 or 11 listed in Article 109 shall get a fine ranging from RMB 5,000 yuan to RMB 30,000 yuan.
违法失职的,给予行政处分,情节严重构成犯罪的,依法追究刑事责任。    Those who violate the law or are derelict in their duties shall be given disciplinary sanctions; where circumstances are serious enough to constitute a crime criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law.
进行食品卫生监测、检验和技术指导;协助培训食品生产经营人员,监督食品生产经营人员的健康检查;宣传食品卫生、营养知识,进行食品卫生评价,公布食品卫生情况;对食物中毒和食品污染事故进行调查,并采取控制措施;对违反本规定的行为依法进行处罚。    to conduct food hygiene monitoring, inspection and technical guidance, assist in the training of food producers and traders, supervise the health check of the food producers and traders, publicize the knowledge of food hygiene and nutrition, carry out food hygiene evaluation, publish information about food hygiene, investigate the accidents of food poisoning and food contamination and take control measures, and punish the act of violating the present Provisions according to law.
负责设立集市的登记;对集市举办者进行管理、监督;对集市场地和上市的食品进行日常卫生检查;组织集市食品卫生检查人员的食品卫生知识培训;查验集市食品生产经营者的有关营业证照;对违反本规定的行为依法进行处罚。    To register the establishment of fairs; exercise administration and supervision over fair organizers; conduct routine hygiene inspections on market places and the food marketed, organize training for the food hygiene inspectors of the fairs in food hygiene knowledge, check the business licenses of the food producers and traders on the fairs; and punish the acts of violating the present Provisions according to law.
烟草公司或者其委托单位应当与烟叶种植者签订烟叶收购合同。    Tobacco companies or their authorized agencies shall conclude leaf tobacco purchasing contracts with tobacco growers.
烟草公司及其委托单位对烟叶种植者按照烟叶收购合同约定的种植面积生产的烟叶,应当按照国家规定的标准分等定价,全部收购,不得压级压价,并妥善处理收购烟叶发生的纠纷。    Tobacco companies or their authorized agencies shall, after setting price on a grading basis and according to the State-prescribed standards, purchase all the leaf tobacco grown by leaf tobacco growers within the plantation areas specified in the leaf tobacco purchasing contracts. The grades and prices thereof shall not be forced down, and disputes arising from leaf tobacco purchasing shall be dealt with properly.
当前第9页 共9页 上一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3