
中国民事刑事法律法规中英数据库
第五章任免 CHAPTER V APPOINTMENT AND REMOVAL第五章任免 CHAPTER V APPOINTMENT AND REMOVAL第五章任免 CHAPTER V APPOINTMENT AND REMOVAL第五章任免 CHAPTER V APPOINTMENT AND REMOVAL第五章民事权利 Chapter V Civil Rights第五章民事权利第一节财产所有权和与财产所有权有关的财产权 Chapter V Civil Rights Section 1 Property Ownership and Related Property Rights第五章侵犯财产罪 CHAPTER V CRIMES OF PROPERTY VIOLATION第五章侵犯财产罪 CHAPTER V CRIMES OF PROPERTY VIOLATION第五章 侵犯财产罪 CHAPTER V CRIMES OF PROPERTY VIOLATION第五章经济 Chapter V Economy第五章经济第一节财政、金融、贸易和工商业 Chapter V Economy Section 1: Public Finance, Monetary Affairs, Trade, Industry and Commerce第五章对罪犯的教育改造 CHAPTER V EDUCATION AND REFORM OF PRISONERS第五章对罪犯的教育改造 CHAPTER V EDUCATION AND REFORM OF PRISONERS第五章证据 CHAPTER V EVIDENCE第五章其他规定 CHAPTER V OTHER PROVISIONS第五章诉讼参加人 CHAPTER V Participants in Proceedings第五章诉讼参加人第一节当事人 Chapter V Participants in Proceedings Section 1 Parties第五章审判监督程序 CHAPTER V PROCEDURE FOR TRIAL SUPERVISION第五章审判监督程序 CHAPTER V PROCEDURE FOR TRIAL SUPERVISION PART FOUR EXECUTION SUPPLEMENTARY PROVISIONS第五章附则 Chapter V Supplementary Provisions第五章枪支的运输 CHAPTER V TRANSPORT OF GUNS第五章枪支的运输 CHAPTER V TRANSPORT OF GUNS第五章救助措施与法律责任 Chapter V??? Succour Measures and Legal Liability第六章民事责任 Chapter VI Civil Liability第六章民事责任第一节一般规定 Chapter VI Civil Liability Section 1 General Stipulations语际翻译 版权所有
Copyright © 2014 BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1