- 中国教育人事法律法规中英数据库 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
中国教育人事法律法规中英数据库
- 国家扶持和发展残疾人教育事业。 The State supports and develops educational undertakings for the disabled.
- 国家支持具备条件的高等学校成为国家科学研究基地。 The state supports those institutions of higher learning where conditions mature becoming state scientific research bases.
- 广大留学人员热爱祖国,愿意为中华民族的繁荣富强做出贡献。 The vast numbers of students studying abroad love their motherland and are willing to devote themselves to the prosperity and might of the Chinese nation.
- 经学位授予单位审查同意,通过论文答辩,达到本条例规定的学术水平者,授予相应的学位。 They shall be conferred appropriate degrees after their applications have been examined and approved by the degree-conferring units and they have successfully defended their dissertations and attained the academic standards stipulated in these Regulations.
- 他们在外努力学习,许多人取得了可喜的成就,赢得了荣誉。 They study hard and many of them have achieved remarkable success and won honour abroad.
- 实施非学历教育的,按照国家有关规定颁发培训证书或者结业证书。 those that offer education for non-academic qualifications shall grant training certificates or course completion certificates in accordance with the relevant provisions of the State.
- 对于具有本条例规定的学术水平者,授予相应的学位。 Those who have attained the academic standards stipulated in these Regulations shall be conferred appropriate degrees.
- 对于通过论文答辩者,授予博士学位。 Those who have successfully defended their dissertations shall be conferred the doctor's degree.
- 违反本条例的规定,触犯刑律被依法追究刑事责任的,自刑罚执行期满之日起10年内不得从事中外合作办学活动。 Those who violate the provisions of these Regulations and the criminal law and are punished for criminal liability in accordance with law shall be prohibited from engaging in activities of Chinese-foreign cooperation in running schools within ten years starting from the date of completion of service of criminal punishments.
- 取得教师资格的人员首次任教时,应当有试用期。 Those with qualifications for teachers who are for the first time appointed as teachers shall undergo a probation period.
当前第8页 共8页
上一页
跳转到第
页
最后更新