- 中国商业贸易法律法规中英数据库(二) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
中国商业贸易法律法规中英数据库(二)
- 五、违约责任。 (5) the liability for breach of contract.
- (五)企业集团财务公司、金融资产管理公司、金融租赁公司、汽车金融公司、保险公司的最高拆入限额和最高拆出限额均不超过该机构实收资本的100%; (5) The maximum amount of interbank borrowing or interbank lending for a corporate finance company, financial assets management company, financial leasing company, auto financial company or insurance company shall be no more than 100 percent of its paid-in capital;
- (五)公司营业用主要资产的抵押、出售或者报废一次超过该资产的百分之三十; (5) The mortgaging, selling, and scrapping of a company's principal business property that exceeds one?third of the company's property at one time;
- (五)非贷款公司设立地的投资人应提供最近两年资产负债表和损益表以及该投资人注册地银行业监督管理机构的书面意见; (5) The non-local investor shall submit the balance sheets and the profit and loss statements of the recent 2 years, and the written opinions of the banking regulatory institution of the place where this investor is registered as well; and
- (五)拟设立外资企业的组织形式和机构、法定代表人; (5) The organizational form and organs, and the legal representative of the foreign-capital enterprise;
- 5.纸制品出口退税率下调至5%; (5) The rate of export tax rebate for paper products shall be lowered to 5%;
- (五)取消县(含县级市,下同)所属外贸公司进出口经营权(广东、福建两省一九八七年年底以前设立的除外)。 (5) The right to handle import and export trade of those foreign trade companies attached to the counties (including municipalities at the county level, the same below) shall be revoked (with the exception of those companies in Guangdong and Fujian Provinces which were established before the end of 1987).
- (五)投资者转让出资应当取得其他投资者的同意,投资者为三人以上的,需要取得半数以上的投资者的同意; (5) the transfer of an investor's contribution shall be agreed upon by the oth er investors; if the number of investors is more than 3, the transfer shall be agreed up on by the majority of the investors;
- (5)增强了对税务机关执法行为的约束和对印制、使用发票单位和个人合法权益的保护。《办法》对税务机关的执法行为规定了严格的程序制约,以保证其执法的客观、公正、正确。 (5) Tightening restriction on the law-enforcement acts of tax authorities and strengthening protection of the legal rights and interests of units and individuals printing and using invoices, the Methods stipulate strict procedural control on the law-enforcement acts of tax authorities, so as to ensure the objective, just and correct enforcement of law.
- (五)发现保险公司、保险资产管理公司或者境外受托人投资指令违法、违规的,及时通知保险公司; (5) Timely informing an insurance company after finding illegal and regulation-violating investment instructions of the insurance company, its relevant insurance asset management company or its overseas trustee;
- (五)到车站、码头、机场、邮政企业及其分支机构检查纳税人托运、邮寄应纳税商品、货物或者其他财产的有关单据、凭证和有关资料; (5) to inspect supporting documents, vouchers and information pertaining to the taxable commodities, goods or other property transported by consignment or sent by post by a taxpayer at railway stations, docks, airports, enterprises engaged in postal services and the branches thereof
- (五)收回债权和清偿债务; (5) To recover creditor's rights and to pay the debts;
- (五)在公开市场上买卖国债和其他政府债券及外汇; (5)to deal in State bonds and other government bonds and foreign exchange on the open market; and
- (五)发布有关金融监督管理和业务的命令和规章; (5)to promulgate orders, rules and regulations concerning financial supervision and control and business operation;
- (六)未经批准拆本使用发票; (6) Tear off the invoice book and us the invoices without permission;
- (六)贬低同类产品的。 (6) That depreciates products of the same kind.
- (六)最近三年的年报; (6) the annual reports for the latest 3 years;
- (六)保险公司投资同一公司或者企业发行债券的余额,按成本价格计算,不得超过国家外汇局核准投资付汇额度的10%; (6) The balance of the bonds issued by the same company or enterprise in which an insurance company invests shall be calculated at cost and not exceed 10% of the amount of foreign exchange payment for investment approved by the SAFE;
- (六)公司的董事、监事、经理、副经理或者其他高级管理人员的行为可能依法承担重大损害赔偿责任; (6) The conduct of a company board directors, supervisors, managers, deputy managers, or other senior administrators that may undertake major compensatory responsibilities according to the law;
- (六)收购的期限、收购的价格; (6) The duration and price of the purchase;
- (六)营业场所所有权或使用权的证明材料; (6) The evidential materials proving the ownership or use right of the business place;
- (六) 单独估价作为固定资产入账的土地; (6) The land which is separately evaluated and entered into account as an item of fixed asset; and
- (六)信托公司、保险资产管理公司的最高拆入限额和最高拆出限额均不超过该机构净资产的20%; (6) The maximum amounts of interbank borrowing or interbank lending for a trust company or insurance assets management company shall not exceed 20 percent of its net assets;
- (六)采用的主要生产设备及其新旧程度、生产技术、工艺水平及其来源; (6) The primary production equipment to be used and the degrees of depreciation, production technology, technological level and their sources;
- (六)财务、会计及审计的原则和制度; (6) The principles and system of financial affairs, accounting and auditing;
最后更新