
中国民事刑事法律法规中英数据库
搜查妇女的身体,应当由女工作人员进行。 Searches of the persons of women shall be conducted by female officers.搜查妇女的身体,应当由女工作人员进行。 Searches of the persons of women shall be conducted by female officers.第二顺序:兄弟姐妹、祖父母、外祖父母。 Second in order: brothers and sisters, paternal grandparents, maternal grandparents.第二届功能团体选举的议员30人,选举委员会选举的议员6人,分区直接选举的议员24人 Second term Members returned by functional constituencies 30 Members returned by the Election Committee 6 Members returned by geographical constituencies through direct elections 24第一节引渡的条件 Section 1 Conditions for Extradition第一节起诉和受理 Section 1 Bringing a Lawsuit and Entertaining a Case第一节民事权利能力和民事行为能力 Section 1 Capacity for Civil Rights and Capacity for Civil Conduct第一节民事权利能力和民事行为能力 Section 1 Capacity for Civil Rights and Capacity for Civil Conduct.第一节公诉案件 SECTION 1 CASES OF PUBLIC PROSECUTION第一节公诉案件 SECTION 1 CASES OF PUBLIC PROSECUTION第一节公诉案件 SECTION 1 CASES OF PUBLIC PROSECUTION第一节民事法律行为 Section 1 Civil Juristic Acts第一节引渡的条件 Section 1 Conditions for Request for Extradition第一节犯罪和刑事责任 SECTION 1 CRIMES AND CRIMINAL RESPONSIBILITY第一节犯罪和刑事责任 SECTION 1 CRIMES AND CRIMINAL RESPONSIBILITY第一节 犯罪和刑事责任 SECTION 1 CRIMES AND CRIMINAL RESPONSIBILITY第一节扰乱公共秩序罪 SECTION 1 CRIMES OF DISTURBING PUBLIC ORDER第一节扰乱公共秩序罪 SECTION 1 CRIMES OF DISTURBING PUBLIC ORDER第一节 扰乱公共秩序罪 SECTION 1 CRIMES OF DISTURBING PUBLIC ORDER第一节生产、销售伪劣商品罪 SECTION 1 CRIMES OF PRODUCING AND MARKETING FAKE OR SUBSTANDARD第一节 生产、销售伪劣商品罪 SECTION 1 CRIMES OF PRODUCING AND MARKETING FAKE OR SUBSTANDARD第一节生产、销售伪劣商品罪 SECTION 1 CRIMES OF PRODUCING AND MARKETING FAKE OR SUBSTANDARD COMMODITIES第一节一般规定 Section 1 General Provisions第一节一般规定 SECTION 1 GENERAL PROVISIONS第一节一般规定 Section 1 General Stipulations语际翻译 版权所有
Copyright © 2014 BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1