
英文谚语翻译中英对照
“您先请”是礼貌。 'After you' is good manners.不善始者不善终。 A bad beginning makes a bad ending.遗臭万年。 A bad thing never dies.好人不长寿,祸害遗千年。 A bad thing never dies.不会撑船怪河弯。 A bad workman always blames his tools.笨工匠总是怪工具差。 A bad workman always blames his tools.人急悬梁,狗急跳墙。 A baited cat may grow as fierce as a lion.一鸟在手胜过双鸟在林。 A bird in the hand is worth than two in the bush.两鸟在林不如一鸟在手。 A bird in the hand is worth two in the bush.吹牛与说谎本是同宗。 A boaster and a liar are cousins-german.色厉内荏。 A bully is always a coward.欺负弱小者永远是懦夫。 A bully is always a coward.爱挑的担子不嫌重。 A burden of one's choice is not felt.一朝被蛇咬,十年怕井绳。 A burnt child dreads the fire.蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 A candle lights others and consumes itself.猫有九条命。 A cat has 9 lives.猫有九条命;吉人自有天相。 A cat has nine lives.猫也可以打量国王,意为人人平等。 A cat may look at a king.小人物也有些权利。 A cat may look at a king.平时不做亏心事,夜半敲门心不惊。 A clear conscience can bear any trouble.病从口入。 A close mouth catches no flies.常客令人厌。 A constant guest is never welcome.常客难受欢迎。 A constant guest is never welcome.知足常乐。 A contented mind is a perpetual feast.狗仗人势。 A cook is bold on his own dunghill.语际翻译 版权所有
Copyright © 2014 BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1