加入收藏 | 设置首页
 专业搜索
英文谚语翻译中英对照    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

英文谚语翻译中英对照

死人不会泄秘。    Dead men tell no tales.
死亡使一切平等。    Death is the great leveller.
行动胜于空谈。    Deeds, not words.
功与赏绝少结伴而行;赏罚不明乃司空见惯。    Desert and reward seldom keep company.
渴望越久的就越希望得到。    Desires are nourished by delays.
绝症须用烈药医。    Desperate diseases must have desperate remedies.
强中自有强中手。    Diamond cuts diamond.
势均力敌。    Diamond cuts diamond.
不满意是进步的开端。    Discontent is the first step in progress.
勇敢贵乎审慎。    Discretion is the better part of valour.
距离让景色增添魅力。    Distance lends enchantment to the view.
照我所说的做,别照我所做的来做。    Do as I say, not as I do.
随俗而行,众人称颂。    Do as most men do, then most men will speak well of you.
入乡随俗。    Do as the Romans do.
己所不欲,勿施于人。    Do as you would be done by.
己所欲施于人。    Do as you would be done by.
入乡随俗。    Do in Rome as the Romans do.
机不可失,时不再来。    Do it now.
莫把珍珠丢猪前;莫对牛弹琴。    Do not cast your pearls before swine.
未真正脱离险境前,勿作脱险之庆。    Do not halloo till you are out of the wood.
勿踢刺棍;勿以卵击石。    Do not kick against the pricks.
莫用旧瓶装新酒。    Do not put new wine into old bottles.
作客不久留;不要使人厌倦对你的欢迎。    Do not wear out your welcome.
凡事不可半途而废。    Do nothing by halves.
善有善报。    Do well and have well.
当前第1页 共3页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3