SCIDICT学术词典
英文谚语翻译中英对照

英文谚语翻译中英对照

鱼与熊掌无法兼得。    You can't have your cake and eat it.
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。    You cannot burn the candle at both ends.
不可过份透支体力。    You cannot burn the candle at both ends.
你无法用谷壳捕到老鸟;姜是老的辣。    You cannot catch old birds with chaff.
鱼与熊掌,不可得兼。 (衣人注:此翻译不尽准确,仅供参考。)    You cannot eat your cake and have it.
你不可能两面讨好。    You cannot have it both ways.
要做蛋卷就得打破鸡蛋;天下没有白吃的午餐。    You cannot make an omelet without breaking eggs.
巧妇难为无米炊。    You cannot make bricks without straw.
老狗学不了新把戏。    You cannot teach an old dog new tricks.
由一斑可知全貌。    You may know by a handful the whole sack.
见一把就知整袋;一页知秋。    You may know by a handful the whole sack.
你不尝试就永远不知道自己能做些什么。    You never know what you can do till you try.
是驴子是马,拉出来遛遛。    You never know what you can till you try.
关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | SCIdict学术词典| 词典索引| 学术翻译
专业英语词汇

语际翻译 版权所有
Copyright © 2014   BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1