
英文谚语翻译中英对照
语言的巨人总是行动的矮子。 The greatest talkers are always least doers.多言者少做事。 The greatest talkers are the least doers.推动摇篮的手可支配世界;母亲抚养孩子在未来掌管世界。 The hand that rocks the cradle rules the world.爬得高,摔得惨。 The higher up, the greater the fall.高枝非安全之所;爬得越高,摔得越重。 The highest branch is not the safest roost.本性难移。 The leopard cannot change its spots.长日漫漫终须尽;否极泰来。 The longest day must have an end.贪财乃是万恶之起源。 The love of money is the root of all evil.天网恢恢,疏而不漏。 The mills of God grind slowly.人越高尚,越谦虚。 The more noble, the more humble.初生牛犊不怕虎。 The more wit, the less courage.拥有的越多就要求得越多。 The more you have, the more you want.旁观者清。 The outsider sees the most of the game.笔能杀人。 The pen is mightier than the sword.笔诛胜于剑伐;文胜于武。 The pen is mightier than the sword.五十步笑百步。 The pot calls the kettle black.五十步笑百步。 The pot calls the kettle black.心有余而力不足。 The spirit is willing but the flesh is weak.字如其人。 The style is the man.人靠衣装,佛靠金装。 The tailor makes the man.人言可畏。 The tongue is not steel, yet it cuts.真相终将大白。 The truth will out.水能载舟,亦能覆舟。 The water that bears the boat is the same that swallows it up.清者自清,浊者自浊。 The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.螳螂捕蝉,黄雀在后。 The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.语际翻译 版权所有
Copyright © 2014 BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1