- 中国民事刑事法律法规中英数据库 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
中国民事刑事法律法规中英数据库
- 直接选举的议员12人 Members directly returned 12
- 间接选举的议员10人 Members indirectly returned 10
- 间接选举的议员10人 Members indirectly returned 10
- 境外的黑社会组织的人员到中华人民共和国境内发展组织成员的,处三年以上十年以下有期徒刑。 Members of Mafia abroad who recruit members within the territory of the People's Republic of China shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years.
- 境外的黑社会组织的人员到中华人民共和国境内发展组织成员的,处三年以上十年以下有期徒刑。 Members of Mafia abroad who recruit members within the territory of the People's Republic of China shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years.
- 选举委员会委员以个人身份投票。 Members of the Election Committee shall vote in their individual capacities.
- 选举委员以个人身份投票。 Members of the Election Committee shall vote in their individual capacities.
- 香港特别行政区行政会议成员由在外国无居留权的香港特别行政区永久性居中的中国公民担任。 Members of the Executive Council of the Hong Kong Special Administrative Region shall be Chinese citizens who are permanent residents of the Region with no right of abode in any foreign country.
- 军事法规、军事规章在武装力量内部实施。 Military decrees and military rules shall be implemented within the armed forces.
- 中央人民政府派驻香港特别行政区负责防务的军队不干预香港特别行政区的地方事务。香港特别行政区政府在必要时,可向中央人民政府请求驻军协助维持社会治安和救助灾害。 Military forces stationed by the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region for defence shall not interfere in the local affairs of the Region. The Government of the Hong Kong Special Administrative Region may, when necessary, ask the Central People's Government for assistance from the garrison in the maintenance of public order and in disaster relief.
- 全国人民代表大会常务委员会组成人员中,应当有适当名额的少数民族代表。 Minority nationalities are entitled to appropriate representation on the Standing Committee of the National People's Congress.
- 全国人民代表大会常务委员会组成人员中,应当有适当名额的少数民族代表。 Minority nationalities are entitled to appropriate representation on the Standing Committee of the National People's Congress.
- 直辖市和较大的市分为区、县。自治州分为县、自治县、市。 Municipalities directly under the Central Government and other large cities are divided into districts and counties. Autonomous prefectures are divided into counties, autonomous counties, and cities.
- 直辖市和较大的市分为区、县。自治州分为县、自治县、市。 Municipalities directly under the Central Government and other large cities are divided into districts and counties. Autonomous prefectures are divided into counties, autonomous counties, and cities.
当前第2页 共2页
上一页
跳转到第
页
最后更新