- 中国民事刑事法律法规中英数据库 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
中国民事刑事法律法规中英数据库
- (三)骗取信用证的; (3) fraudulently obtaining a letter of credit; or
- (三)骗取信用证的; (3) fraudulently obtaining a letter of credit; or
- (三)犯罪事实,包括犯罪的时间、地点、行为、结果等; (3)facts of the offence, including the time, place, conduct and outcome of the offence; and
- (四)强奸后迫使卖淫的; (4) forcing the victim to engage in prostitution after raping her; or
- (四)强奸后迫使卖淫的; (4) forcing the victim to engage in prostitution after raping her; or
- (四)伪造信用卡的。 (4) forging credit cards.
- (四)伪造信用卡的。 (4) forging credit cards.
- (五)无正当理由,不按时出庭参加诉讼或者仲裁的; (5) failing to appear in court on schedule to participate in litigation or arbitration without good reason;
- (五)变更、终止时不及时申请办理登记和公告,使利害关系人遭受重大损失的; (5) failing to apply for registration and make a public announcement promptly when the enterprise undergoes a change or terminates, thus causing interested persons to suffer heavy losses;
- 法释[2008]9号 Fa Shi No.9 [2008]
- 被告不提出答辩状的,不影响人民法院审理。 Failure by the defendant to file a defence shall not prevent the case from being tried by the people's court.
- 本条所称假药,是指依照《中华人民共和国药品管理法》的规定属于假药和按假药处理的药品、非药品。 Fake medicines as mentioned in this Article refer to medicines or any non-medical substances that fall under the category of or are regarded as fake medicines under the Pharmaceutical Administration Law of the People's Republic of China.
- 本条所称假药,是指依照《中华人民共和国药品管理法》的规定属于假药和按假药处理的药品、非药品。 Fake medicines as mentioned in this Article refer to medicines or any non-medical substances that fall under the category of or are regarded as fake medicines under the Pharmaceutical Administration Law of the People's Republic of China.
- 虚开增值税专用发票或者虚开用于骗取出口退税、抵扣税款的其他发票,是指有为他人虚开、为自己虚开、让他人为自己虚开、介绍他人虚开行为之一的。 Falsely making out special invoices for value-added tax or any other invoices to defraud a tax refund for exports or to offset tax money refers to any act of falsely making out the said invoices for another, for oneself, or asking another to do so for oneself, or recommending another to do so.
- 虚开增值税专用发票或者虚开用于骗取出口退税、抵扣税款的其他发票,是指有为他人虚开、为自己虚开、让他人为自己虚开、介绍他人虚开行为之一的。 Falsely making out special invoices for value-added tax or any other invoices to defraud a tax refund for exports or to offset tax money refers to any act of falsely making out the said invoices for another, for oneself, or asking another to do so for oneself, or recommending another to do so.
- 实行计划生育。 Family planning shall be practised.
- 第一顺序:配偶、子女、父母。 First in order: spouse, children, parents.
- 前款规定的期限,对于被假释的犯罪分子,从假释期满之日起计算。 For criminals who are paroled, the period stipulated in the preceding paragraph shall be counted from the date the parole expires.
- 前款规定的期限,对于被假释的犯罪分子,从假释期满之日起计算。 For criminals who are paroled, the period stipulated in the preceding paragraph shall be counted from the date the parole expires.
- 中国其他地区的人进入香港特别行政区须办理批准手续,其中进入香港特别行政区定居的人数由中央人民政府主管部门征求香港特别行政区政府的意见后确定。 For entry into the Hong Kong Special Administrative Region, people from other parts of China must apply for approval. Among them, the number of persons who enter the Region for the purpose of settlement shall be determined by the competent authorities of the Central People's Government after consulting the government of the Region.
- 外国人继承在中华人民共和国境内的遗产或者继承在中华人民共和国境外的中国公民的遗产,动产适用被继承人住所地法律,不动产适用不动产所在地法律。 For inheritance by a foreigner of an estate within the People's Republic of China or of an estate of a Chinese citizen outside the People's Republic of China, the law of the place of domicile of the decedent shall apply in the case of movable property; in the case of immovable property, the law of the place where the property is located shall apply.
- 本法所称较大的市是指省、自治区的人民政府所在地的市,经济特区所在地的市和经国务院批准的较大的市。 For purposes of this Law, a major city refers to a city where the People's Government of the province or autonomous region is seated, the city where a special economic zone is located, and any other major city approved by the State Council.
- 伪造的遗嘱无效。 Forged wills shall be void.
- 佛山市禅城区人民法院 Foshan Chancheng People’s Court
当前第2页 共2页
上一页
跳转到第
页
最后更新