SCIDICT学术词典
中国行政治安法律法规中英数据库

中国行政治安法律法规中英数据库

(三)违反法定的行政处罚程序的;    (3) in violation of the legal procedure for administrative penalty; or
(三)认为行政机关侵犯法律、法规规定的经营自主权的;    (3) infringement upon one's managerial decision making power as stipulated by laws and regulations, which is held to have been perpetrated by an administrative body;
(三)认为行政机关侵犯法律规定的经营自主权的;    (3) infringement upon one's managerial decision-making powers, which is considered to have been perpetrated by an administrative organ;
(三)给国家利益、集体利益和公民合法权益造成损害,需要采取补救措施的;    (3) Infringements upon state and collective interests and legitimate interests of citizens that require remedial measures;
(三)指使、贿买、胁迫他人作伪证或者威胁、阻止证人作证的;    (3) instigating, suborning or threatening others to commit perjury or hindering witnesses from giving testimony;
(三)煽动民族分裂的;    (3) instigation of division among the nationalities; or
(三)调查处理国家行政机关、国家公务员和国家行政机关任命的其他人员违反行政纪律的行为;    (3) Investigate and handle acts of administrative discipline violations by state administrative organs, government functionaries, and by other personnel appointed by state administrative organs;
(四)具体行政行为有下列情形之一的,决定撤销、变更,并可以责令被申请人重新作出具体行政行为:    (4) if a specific administrative act has been undertaken in one of the following circumstances, the act shall be annulled or changed, or the defending party may be required by decision to undertake a specific administrative act anew:
(四)行政处罚显失公正的,可以判决变更。    (4) If an administrative sanction is obviously unfair, it may be amended by judgment.
(四)在机动车辆上非法安装、使用特殊音响警报器或者标志灯具的。    (4) illegally installing or using special sirens or signal light equipment in motor vehicles.
4、 申请F字签证,须有被授权单位的函电;    (4) In application for Visa F, a letter or telegram from the authorized organization;
(四)违反本法第十八条关于委托处罚的规定的。    (4) in violation of the provisions of Article 18 of this Law concerning entrusting an organization with imposition of administrative penalty.
(四)故意损坏公私财物的。    (4) intentionally damaging public or private property.
5、 申请L字签证,来华旅游的,须有中国旅游部门的接待证明,必要时须提供离开中国后前往国家(地区)的飞机票、车票或者船票;    (5) In application for Visa L for a tourist trip in China, a certificate of reception from a Chinese travel service; and, when necessary, plane, train or ship ticket(s) to the country (region) after leaving China;
(五)指使或者强令他人违反消防安全规定,冒险作业,尚未造成严重后果的;    (5) instigating or coercing others to work at risk of causing fire in violation of safety measures against fire, but not having resulted in serious consequences;
6、 申请G字签证,须持有前往国家(地区)的有效签证。如果申请人免办前往国家(地区)的签证,须持有联程客票;    (6) In application for Visa G, a valid visa for entering the country (region) of destination, or connecting tickets in case such a visa is exempt;
7、 申请C字签证,按协议提供有关的证明;    (7) In application for Visa C, relevant certificates in accordance with the agreements concerned.
8、 申请J-1、J-2字签证,须有主管部门的证明。    (8) In application for Visas J-1 and J-2, a certificate from the competent department.
(二)检查治安防范工作,提出奖惩建议;    2. Inspect the peace and order work and make suggestions of praise and punishment;
(二)不得承接有危害国家安全、封建迷信、色情或者淫秽内容以及国家和本市禁止的其他印刷业务;    2. It is prohibited to print anything that endangers the security of the State and contains feudal superstition, eroticism or pornography, and other things that is forbidden by the Municipality and the State;
(二)不得收购、寄售、承典、承当或者拍卖国家和本市禁止经营的物品;    2. It is prohibited to purchase, consign, pawn and auction the goods beyond the sanctioned scope by the State and the Municipality;
三、加强行政性收费和罚没收入上缴国库或财政预算外资金专户的工作。    3. Improving the Work for Handing over Administrative Charges and Incomes from Fines and Confiscations to the State Treasure and to the Special Account for Non-budgetary Financial Funds.
(三)不得超出许可范围收购废旧物品;    3. It is prohibited to purchase the waste and old goods that are beyond the scope of permission; and
(三)不得超出许可范围承接印刷业务;    3.It is prohibited to print anything that is beyond the scope of permission; and
(四)不得在铁路沿线、机场、码头、军事禁区以及冶炼加工企业附近,设点收购废旧金属物品。    4. It is prohibited to purchase the second-hand goods along the railway, near the airport, seaport, military zone and smelting areas.
关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | SCIdict学术词典| 词典索引| 学术翻译
专业英语词汇

语际翻译 版权所有
Copyright © 2014   BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1