- 中国商业贸易法律法规中英数据库(二) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
中国商业贸易法律法规中英数据库(二)
- (七)法定代表人的姓名、住所。 (vii) the name and domicile of the legal representative.
- (七)承销机构名称及有关的协议。 (vii) the name of the underwriter and related agreements.
- (七)依照合伙协议约定的有关事项。 (vii) the relevant matters set forth in the partnership agreement.
- (七)已发行的尚未到期的公司债券总额; (vii) the total value of issued and outstanding company bonds;
- (八)对公司增加或者减少注册资本作出决议; (viii) adopting resolutions regarding increase or reduction of registered capital by the company;
- (8)对公司增加或者减少注册资本作出决议; (viii) adopting resolutions relating to increase or reduction of the company's registered capital;
- (八)未经投资人同意,擅自将企业商标或者其他知识产权转让给他人使用; (viii) assigning any trademark or other intellectual property of the sole proprietorship enterprise to a third person for use without consent by the sole proprietor;
- (八)决定公司内部管理机构的设置; (viii) determining the structure of the company's internal management;
- (八)决定公司内部管理机构的设置; (viii) determining the structure of the company's internal management;
- (八)合伙企业的解散与清算; (viii) dissolution and liquidation of the partnership;
- (八)未按税务机关的规定制定印制发票和生产发票防伪专用品管理制度; (VIII) Formulating a management system for the printing of invoices and production of special products for anti-forged invoices not in accordance with the stipulations of tax authorities;
- (八)采取以次充好、短尺少秤、降低质量等手段,变相提 高商品价格或者收费标准的; (viii) increasing commodity prices and service fee rates indirectly by means of substituting quality commodities with substandard commodities, giving short measures, lowering quality standards and other unacceptable means;
- (八)公司法定代表人; (viii) its legal representative;
- (八)公司的机构及其产生办法、职权、议事规则; (viii) its organs, the manners in which they are established and their respective powers, and the rules governing their conduct of business;
- (八)解决争议的方法。 (viii) method of dispute resolution.
- 公司章程和董事会授予的其他职权。 (viii) other authorities prescribed by the articles of association and delegated by the board.
- 8公司章程和董事会授予的其他职权。 (viii) other powers prescribed by the articles of association or delegated by the board.
- (八)省、自治区、直辖市人民政府赋予的其他职责。 (viii) perform other duties designated by provincial, autonomous region or directly administered municipal people's governments.
- (八)国务院赋予的其他职责。 (viii) perform other duties designated by the State Council.
- (八)公司债券的承销机构。 (viii) the underwriter of the company bonds.
- (八)价款、报酬或者使用费及其支付方式; (viii)price, remuneration or licensing fee and the method of payment;
- (八)填发人、填发地和填发日期。 (viii)the preparing and issuing person and place and date of preparation and issuance.
- *1.石油、天然气的风险勘探、开发 *1.Venture prospecting and exploitation of petroleum, natural gas
- 五、撤销权 V. Cancellation Right
- 五、密切部门配合,集中力量打击发票领域里的严重违法犯罪。 V. Carrying out close coordination between departments, concentrating efforts on attack against serious law-breaking crimes in the field of invoices.
最后更新