- 中国交通运输业法律法规中英数据库 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
中国交通运输业法律法规中英数据库
- (六)罢工、停工或者劳动受到限制; (6) Strikes, stoppages or restraint of labour;
- (六)勘查事故现场,搜集有关物证。 (6) Survey the scene of the accident and collect relevant material evidences.
- (七)在海上救助或者企图救助人命或者财产; (7) Saving or attempting to save life or property at sea;
- 打捞作业者实施打捞作业时,必须在港务监督核准的作业区域内进行,并按照港务监督的要求报告有关活动情况。 Salvage operators must restrict their salvage operations within the operational areas permitted by the port authority, and report their related activities as required by the port authority.
- 第一节空域管理 Section 1 Airspace Management
- 第一节一般规定 Section 1 Basic Principles
- 第一节一般规定 Section 1 Basic Principles
- 第一节一般规定 Section 1 Basic Principles
- 第一节 仲裁申请、答辩、反请求 Section 1 Application for Arbitration, Defense and Counter-claim
- 第一节一般规定 Section 1 Basic Principles
- 第一节一般规定 Section 1 Basic Principles
- 第一节一般规定 Section 1 Basic Principles
- 第一节一般规定 Section 1 Basic Principles
- 第一节一般规定 Section 1 General Principles
- 第一节 管辖 Section 1 Jurisdiction
- 第一节审理船舶碰撞案件的规定 Section 1 Provisions on Trying Cases Involving Collision of Ships
- 第二节机组 Section 2 Crew
- 第二节飞行管理 Section 2 Flight Management
- 第二节民用航空器所有权和抵押权 Section 2 Ownership and Mortgage of Civil Aircraft
- 第二节运输凭证 Section 2 Transport Documents
- 第二节船舶的扣押与拍卖 Section 2 Arresting or Auction Sale of Ships
- 第二节承运人的责任 Section 2 Carrier's Responsibilities
- 第二节合同的订立、解除和转让 Section 2 Conclusion, Termination and Assignment of Contract
- 第二节机组 Section 2 Crew
- 第二节飞行管理 Section 2 Flight Management
最后更新