SCIDICT学术词典
中国医疗行业法律法规中英数据库

中国医疗行业法律法规中英数据库

第七章 罚 则    Chapter VII Penalty Provisions
第七章 附 则    CHAPTER VII SUPPLEMENTARY PROVISIONS
第七章附则    Chapter VII Supplementary Provisions
第八章药品商标和广告的管理    CHAPTER VIII ADMINISTRATION OF DRUG TRADEMARKS AND ADVERTISING
第八章 药品监督    Chapter VIII Supervision over Pharmaceuticals
第八章 附 则    Chapter VIII Supplementary Provisions
第八章 附则    Chapter VIII Supplementary Rules
第十章法律责任    CHAPTER X LEGAL RESPONSIBILITIES
第十章 附则    Chapter X Supplementary Provisions
中国意外急救医疗保险单    CHINA ACCIDENTAL EMERGENCY MEDICAL INSURANCE POLICY
中国交通保险有限公司    CHINA COMMUNICATIONS INSURANCE CO., LTD.
否则中国交通保险将不负担或发还任何未经中国交通保险/I.P.A._预先批准的费用予任何人仕或机构。    China Communications Insurance will not pay or reimburse any costs of emergency assistance provided or incurred by any other parties without the prior approval from China Communications Insurance
中国交通保险审核由施救医院/医疗单位直接交予之索偿等文件后,以转帐方式向有关医疗单位支付该医疗费用。    China Communications Insurance will verify the claim documentation submitted from the hospital/clinic concerned and reimburse the medical expenses to them directly.
索偿程序 只适用于第一节    CLAIM PROCEDURES APPLY TO SECTION 1 ONLY
索偿手续    Claims Procedures
安排亲友探望    Compassionate Visit
医学技术鉴定组织的组成人员,由卫生行政部门提名,同级人民政府聘任。    Component members of the medical technical appraisement institutions shall be nominated by the administrative departments of public health and engaged by the people's governments at the corresponding levels.
条款 只适用于第二节    CONDITIONS APPLY TO SECTION 2 ONLY
没收的药品由卫生行政部门监督处理。    Confiscated drugs shall be disposed of under the supervision of the department responsible for health administration.
第一章总则    Contents Chapter I General Provisions
保障项目    COVERAGE
关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | SCIdict学术词典| 词典索引| 学术翻译
专业英语词汇

语际翻译 版权所有
Copyright © 2014   BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1