加入收藏 | 设置首页
 专业搜索
中国劳动法律法规中英数据库    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国劳动法律法规中英数据库

(一) 执行国家劳动标准,提供相应的劳动条件和劳动保护;    (1) implement state labor standards and provide the corresponding working conditions and labor protections;
(一) 从事接触职业病危害作业的劳动者未进行离岗前职业健康检查,或者疑似职业病病人在诊断或者医学观察期间的;    (1) is engaged in operations exposing him to occupational hazards and has not undergone a pre-departure occupational health check-up, or is suspected of having contracted an occupational disease and is being diagnosed or under medical observation;
(一) 在试用期间被证明不符合录用条件的;    (1) is proved during the probation period not to satisfy the requirements of employment;
(一) 未按照劳动合同约定提供劳动保护或者劳动条件的;    (1) It fails to provide labor protection or work conditions as stipulated in the labor contract;
(一) 未按照劳动合同的约定或者国家规定及时足额支付劳动者劳动报酬的;    (1) It fails to timely pay a worker full remunerations as stipulated in the labor contract or prescribed by the state;
(一) 在试用期间被证明不符合录用条件的;    (1) It has been proved that he does not satisfy the recruitment requirements during the probation period;
(一) 依照企业破产法规定进行重整的;    (1) It is under revitalization in accordance with the Enterprise Bankruptcy Law;
(一) 劳动合同期满的;    (1) its term expires;
(二) 违章指挥或者强令冒险作业危及劳动者人身安全的;    (2) Illegally directing or ordering any worker to conduct dangerous operations that may imperil the worker's personal safety;
(二)住院伙食补助费:由用人单位按照当地因公出差伙食标准的一定比例支付;    (2) in-hospital food allowances: these shall be paid by the employing unit in certain proportion of the local standards of food allowances for business trips;
(二) 告知被派遣劳动者的工作要求和劳动报酬;    (2) inform dispatched laborers of the job requirements and labor remuneration;
(二) 告知被派遣劳动者的工作要求和劳动报酬;    (2) Informing the job requirements and labor remuneration to the dispatched workers;
(二) 未及时足额支付劳动报酬的;    (2) It fails to pay the full amount of remunerations in a timely manner;
(二) 低于当地最低工资标准支付劳动者工资的;    (2) It pays a worker the salary that is lower than the local minimum salary;
(三)工会所属的企业、事业单位上缴的收入;    (3) income handed over by enterprises and public institutions subordinate to the trade union;
(三) 安排加班不支付加班费的;    (3) It arranges overtime work but not pays overtime remunerations; or
(三) 未依法为劳动者缴纳社会保险费的;    (3) It fails to pay social security premiums for the workers according to law;
(四) 女职工在孕期、产期、哺乳期的;    (4) is a female employee in her pregnancy, delivery, postpartum, or lactation period;
(四) 解除或者终止劳动合同,未依照本法规定向劳动者支付经济补偿的。    (4) It discharges or terminates a labor contract without paying the worker the economic compensation in accordance with this Law.
(五) 连续用工的,实行正常的工资调整机制。    (5) in cases of continuous labor dispatching, implement a normal wage adjustment mechanism.
(一)对不符合法定条件的,发给建设项目有关证明文件、资质证明文件或者予以批准;    60.1 Issue project certifications, qualification certifications or approval to the organizations failing to meet legal conditions;
(八)违章指挥和强令劳动者进行没有职业病防护措施的作业的。    68.8 Illegally order and force the laborers to the operation without taking occupational-disease-prevention measures.
因履行集体合同发生争议,经协商解决不成的,工会可以依法申请仲裁、提起诉讼。    If a dispute arising from the performance of the collective contract is not resolved following consultations, the labor union may apply for arbitration or institute an action according to law.
劳动合同期限一年以上不满三年的,试用期不得超过二个月;    if a labor contract has a term of more than one year and less than three years, the probation period may not exceed two months; and
三年以上固定期限和无固定期限的劳动合同,试用期不得超过六个月。    if a labor contract has a term of no less than three years or is non-fixed, the probation period may not exceed six months.
当前第1页 共5页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3