- 中国医疗行业法律法规中英数据库 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
中国医疗行业法律法规中英数据库
- 给献血者健康造成损害的,应当依法赔偿,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。 where harm has been caused to the health of blood donors, compensation shall be paid according to law, the person-in-charge held directly responsible and other personnel directly responsible shall be imposed administrative sanctions; where a crime has been constituted, criminal liability shall be investigated according to law.
- 给患者健康造成损害的,应当依法赔偿,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。 where harm has been caused to the health of patients, compensation shall be paid according to law, the person in-charge held directly responsible and other personnel directly responsible shall be imposed administrative sanctions; where a crime has been constituted, criminal liability shall be investigated according to law.
- 全国性行业根据需要可以建立行业红十字会。 Where necessary, the Red Cross Societies may be established in different national trades and professions.
- 已被撤销批准文号的药品不得继续生产、销售;已经生产的由当地卫生行政部门监督销毁或者处理。 Where the approval number of a drug has been revoked, production and sale of the drug may not be continued; what has already been produced shall be burnt or disposed of under the supervision of the local department administering health.
- 情节严重,造成经血液途径传播的疾病传播或者有传播严重危险的,限期整顿,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。 where the circumstances are serious resulting in the spread of diseases via blood or having serious danger of spreading, consolidation shall be carried out within a specified time period, the person-in-charge held directly responsible and other personnel directly responsible shall be imposed administrative sanctions; where a crime has been constituted, criminal liability shall be investigated according to law.
- 兹根据被保险人填具之要保声明书,并鉴于被保险人已给付保费,特出立本保险单。被保险人同意以该要保书暨声明书作为订立本保险契约的基础并视作本保险的组成部分。 Whereas the Insured by a proposal and declaration which shall be the basis of this Contract and is deemed to be incorporated herein and has applied to China Communications Insurance Co., Ltd. (hereinafter called “China Communications Insurance”) for the insurance hereinafter contained and has paid the Premium as consideration for such insurance.
- 情节严重的,由工商行政管理部门吊销药品生产企业、药品经营企业的营业执照,并通知药品监督管理部门,由药品监督管理部门吊销其《药品生产许可证》、《药品经营许可证》;构成犯罪的,依法追究刑事责任。 who, if the circumstances are serious, shall revoke the business licenses of the pharmaceutical producing enterprises and pharmaceutical trading enterprises, and shall notify the pharmaceutical supervisory and administrative departments which shall revoke the Pharmaceutical Production License and Pharmaceutical Trading License. If a crime is constituted, an investigation shall be made for criminal liabilities.
- 依照本法规定施行终止妊娠或者结扎手术的,接受免费服务。 Whoever is to terminate gestation or receive ligation operations under this Law shall receive such services free of charge.
- 同人畜共患传染病有关的野生动物,未经当地或者接收地的政府畜牧兽医部门检疫,禁止出售或者运输。 Wild animals related to infectious diseases common to human beings and animals shall be prohibited from being sold or transported until they have been quarantined by the animal husbandry and veterinary department of the local government or of the government at the receiving end.
- 经原厂再制造的进口医疗器械,其安全及技术性能满足全新医疗器械应满足的要求,并符合国家其他有关规定的,由检验检疫机构进行合格评定后,经国家质检总局批准方可进口。 With respect to any medical instrument as reproduced by the original factory, if it satisfies the requirements that new medical instruments shall satisfy in safety and technology and comply with other relevant provisions of the state, may be imported only upon the qualification assessment by the IQ organ and the approval of the GAQSIQ.
- 对需要结合安装调试实施检验的进口医疗器械,应当在报检时明确使用地,由使用地检验检疫机构实施检验。 With respect to the imported medical instruments that require the inspection combining with their installments and adjustments, the use place thereof shall be specified when the inspection declaration is made, and the inspection shall be implemented by the IQ organ at the use place.
- 无《药品生产企业许可证》的工商行政管理部门不得发给《营业执照》。 Without a ""Drug-production Enterprise Licence"", the department administering industry and commerce may not issue a ""Business Licence"".
- (六)个体诊所和个体护理站聘用在职卫生技术人员或者储备药品; without approval of District or county Public Health Administrative Department;
- 精神药品的生产单位未经批准,不得擅自改变生产计划。 Without authorization, no production unit shall be allowed to change the production plan of psychotropic drugs.
当前第3页 共3页
上一页
跳转到第
页
最后更新