SCIDICT学术词典
英文谚语翻译中英对照

英文谚语翻译中英对照

同巢之鸟相处好;家和万事兴。    Birds in their little nests agree.
物以类聚,人以群分。    Birds of a feather flock together.
物以类聚。    Birds of a feather flock together.
一无所求者无失望之虞。    Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed.
血浓于水。    Blood is thicker than water.
血浓于水。    Blood is thicker than water.
血债血偿。    Blood will have blood.
读书如交友,应求少而精。    Books and friends should be few but good.
书与朋友,贵精而不贵多。    Books and friends should be few but good.
民以食为天。    Bread is the staff of life.
言以简捷为贵。    Brevity is the soul of wit.
莫为灭鼠而焚屋;勿小题大作。    Burn not your house to fright the mouse away.
公事公办。    Business is business.
公事公办。    Business is business.
事业是人生的第一需要。    Business is the salt of life.
读书使人充实,交谈使人精明。    By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | SCIdict学术词典| 词典索引| 学术翻译
专业英语词汇

语际翻译 版权所有
Copyright © 2014   BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1