SCIDICT学术词典
中国成语谚语中英翻译集

中国成语谚语中英翻译集

心不在焉    "here/there in body
举一反三    half a tale is enough for a wise man.
得心应手    handy with facility
不约而同    happen to coincide
忠言逆耳利于行。    Hard words break no bones.
和气生财    Harmony brings wealth
老调重弹    harp on one (or the same) string
欲速则不达    Haste does not bring success.
忙乱易错。欲速则不达。    Haste makes waste.
恨之入骨    hate like poison
心照不宣    have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
丰衣足食    have ample food and clothing
少年老成;老成持重    have an old head on young shoulders
出口成章    have an outstanding eloquence
德才兼备    have both ability and moral integrity
才疏学浅    have little talent and learning
别有用心    have ulterior motives
别开生面    having sth. New
眼高手低    He finds fault with others and does worse himself.
事实胜于雄辩。    He is eloquent enough for whom truth speaks.
家和万事兴    he is happiest, be he king or peasant, who finds peace in his home.
高处不胜寒。    He sits no sure that sits too high.
轻诺者寡信。    He that promises too much means nothing.
欲受人敬,要先敬人。    He that respects not is not respected.
捷足先登。    He that runs fastest gets the ring.
关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | SCIdict学术词典| 词典索引| 学术翻译
专业英语词汇

语际翻译 版权所有
Copyright © 2014   BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1