中国成语谚语中英翻译集
日吃苹果一只,身体健康不求医。 An apple a day keeps the doctor away.以眼还眼,以牙还牙 an eye for an eye (and a tooth for a tooth)错综复杂、扑朔迷离 anfractuosity错综复杂的 anfractuous daedal reticula sinuous天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue人不可貌相 appearances are often deceptive生命短暂,艺术长存。 Art is long, life is short.一模一样 as like as two peas (in a pod)此起彼伏 as one falls,another rises种瓜得瓜,种豆得豆 As you sow,so will you reap.癞蛤蟆想吃天鹅肉 aspiring after sth. one is not worthy of(like a toad lusting after a swan's flesh.)不知所措;晕头转向 at a loss; lose one's bearings; not know whether one is (standing) on one's head or one's heels寸步不离 at one's elbow语际翻译 版权所有
Copyright © 2014 BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1