SCIDICT学术词典
中国成语谚语中英翻译集

中国成语谚语中英翻译集

日吃苹果一只,身体健康不求医。    An apple a day keeps the doctor away.
以眼还眼,以牙还牙    an eye for an eye (and a tooth for a tooth)
错综复杂、扑朔迷离    anfractuosity
错综复杂的    anfractuous daedal reticula sinuous
天有不测风云    Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
人不可貌相    appearances are often deceptive
生命短暂,艺术长存。    Art is long, life is short.
一模一样    as like as two peas (in a pod)
此起彼伏    as one falls,another rises
种瓜得瓜,种豆得豆    As you sow,so will you reap.
癞蛤蟆想吃天鹅肉    aspiring after sth. one is not worthy of(like a toad lusting after a swan's flesh.)
不知所措;晕头转向    at a loss; lose one's bearings; not know whether one is (standing) on one's head or one's heels
寸步不离    at one's elbow
关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | SCIdict学术词典| 词典索引| 学术翻译
专业英语词汇

语际翻译 版权所有
Copyright © 2014   BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1