- 圣经中英对照语录 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
圣经中英对照语录
- 惟愿耶和华你们列祖的神使你们比如今更多千倍,照他所应许你们的话赐福与你们。 (The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)
- 从何烈山经过西珥山,到加低斯巴尼亚,有十一天的路程。 (There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.)
- 你要按以色列全会众的家室,宗族,人名的数目,计算所有的男丁。 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;
- 你们要按着各支派选举有智慧,有见识,为众人所认识的,我立他们为你们的首领。 Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
- 不要在迦特报告。不要在亚实基伦街上传扬。免得非利士的女子欢乐。免得未受割礼之人的女子矜夸。 Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
- 我心所爱的阿,求你告诉我,你在何处牧羊,晌午在何处使羊歇卧。我何必在你同伴的羊群旁边,好像蒙着脸的人呢。 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
- 你们要将这事传与子,子传与孙,孙传与后代。 Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
- 那日是忿怒的日子,是急难困苦的日子,是荒废凄凉的日子,是黑暗,幽冥,密云,乌黑的日子。 That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
- 从前所交托你的善道,你要靠着那住在我们里面的圣灵,牢牢的守着。 That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.
- 那时,有我一个弟兄哈拿尼,同着几个人从犹大来。我问他们那些被掳归回,剩下逃脱的犹大人和耶路撒冷的光景。 That Hanani, one of my brethren, came, he and certain men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem.
- 这位分犹大已经丢弃,往自己的地方去了。 That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
- 叫我们既从仇敌手中被救出来, That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
- 又因你们在他里面凡事富足,口才知识都全备。 That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
- 要照所安排的,在日期满足的时候,使天上地上一切所有的,都在基督里同归于一。 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
- 亚哈随鲁王在书珊城的宫登基。 That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
- 这样我在你们中间,因你与我彼此的信心,就可以同得安慰。 That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.
- 使一切有血气的,在神面前一个也不能自夸。 That no flesh should glory in his presence.
- 愿你与人所同有的信心显出功效,使人知道你们各样善事都是为基督作的。 That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
- 求我们主耶稣基督的神,荣耀的父,将那赐人智慧和启示的灵,赏给你们,使你们真知道他。 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
- 叫我们主耶稣的名在你们身上得荣耀,你们也在他们身上得荣耀,都照着我们的神并主耶稣基督的恩。 That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
- 叫你们的信心既被试验,就比那被火试验,仍然能坏的金子,更显宝贵。可以在耶稣基督显现的时候,得着称赞,荣耀,尊贵。 That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
- 使你知道所学之道都是确实的。 That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
- 那光是真光,照亮一切生在世上的人。 That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
- 拯救我们脱离仇敌,和一切恨我们之人的手。 That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
- 叫他的荣耀,从我们这首先在基督里有盼望的人,可以得着称赞。 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
当前第1页 共11页
下一页
跳转到第
页
最后更新