
中国机电行业法律法规中英数据库
(三)进口订货合同; (3)Contracts for import of goods;3、进口实行授权经营的进口机电产品,应提供授权经营的证明材料; c.?Evidentiary materials concerning authorized operation shall be provided if mechanical and electronic products to be imported are subject to authorized operation.第一章总则 Chapter 1 General Provisions第二章禁止进口 Chapter 2 Forbidden Import第三章限制进口 Chapter 3 Restrictive Import第四章进口自动许可 Chapter 4 Automatic Import License第五章进口监控与监督 Chapter 5 Monitoring and Supervision of Import第六章法律责任 Chapter 6 Legal Responsibilities第七章附则 Chapter 7 Supplementary Provisions第五章 奖励与惩罚 CHAPTER FIVE REWARDS AND PUNISHMENTS第四章 对电力设施与其它设施互相妨碍的处理 CHAPTER FOUR MOVES TO REMOVE OF HAMPERINGS BETWEEN POWER FACILITIES AND第二章 电力建设 Chapter II Construction of Electric Power第三章 电力生产与电网管理 Chapter III Electric Power Production and Power Network Management第四章 电力供应与使用 Chapter IV Supply and Utilization of Electric Power第九章 法律责任 Chapter IX Legal Responsibility第六章 附 则 CHAPTER SIX SUPPLEMENTARY PROVISIONS第三章 电力设施的保护 CHAPTER THREE PROTECTIONS TO POWER FACILITIES第二章 电力设施的保护范围和保护区 CHAPTER TWO SCOPE OF POWER FACILITIES AND PROTECTION ZONES TO BE第五章 电价与电费 Chapter V Electricity Price and Electricity Fee第六章 农村电力建设和农业用电 Chapter VI Rural Electric Power Construction and AgriculturalUtilization of Electricity第七章 电力设施保护 Chapter VII Protection of Power Facilities第八章 监督检查 Chapter VIII Supervision and Inspection第十章 附 则 Chapter X Supplementary Provisions海关在《进口许可证》原件(第一联)“海关验放签注栏”内以正楷字体批注后,海关留存复印件,最后一次使用后,海关留存正本。 Customs shall write remarks in the column of “customs examination remark” of the original Import License (first page) with round hand and keep copies, and retain the original one after its final usage.语际翻译 版权所有
Copyright © 2014 BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1