- 圣经中英对照语录 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
圣经中英对照语录
- 我正观看活物的时候,见活物的脸旁各有一轮在地上。 Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.
- 尼布甲尼撒王预定带进少年人来的日期满了,太监长就把他们带到王面前。 Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
- 伊利莎白的产期到了,就生了一个儿子。 Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
- 神使但以理在太监长眼前蒙恩惠,受怜悯。 Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.
- 原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。 Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
- 那在基督里坚固我们和你们,并且膏我们的,就是神。 Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God;
- 弟兄们,我藉我们主耶稣基督的名,劝你们都说一样的话。你们中间也不可分党。只要一心一意彼此相合。 Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
- 弟兄们,我不愿意你们不知道,我屡次定意往你们那里去,要在你们中间得些果子,如同在其馀的外邦人中一样。只是到如今仍有阻隔。 Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
- 波斯王居鲁士元年,耶和华为要应验藉耶利米口所说的话,就激动波斯王塞鲁士的心,使他下诏通告全国,说, Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying,
- 扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。 Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
- 亚哈随鲁作王,从印度直到古实,统管一百二十七省。 Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
- 当士师秉政的时候,国中遭遇饥荒,在犹大伯利恒,有一个人带着妻子和两个儿子,往摩押地去寄居。 Now it came to pass in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehemjudah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
- 当三十年四月初五日,以西结(原文作我)在迦巴鲁河边被掳的人中,天就开了,得见神的异象。 Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
- 大卫王年纪老迈,虽用被遮盖,仍不觉暖。 Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat.
- 这腓力是伯赛大人,和安得烈同城。 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
- 耶稣基督降生的事,记在下面。他母亲马利亚已经许配了约瑟,还没有迎娶,马利亚就从圣灵怀了孕。 Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
- 犹大人攻打耶路撒冷,将城攻取,用刀杀了城内的人,并且放火烧城。 Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.
- 但命令的总归就是爱。这爱是从清洁的心,和无亏的良心,无伪的信心,生出来的。 Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
- 耶和华安排一条大鱼吞了约拿,他在鱼腹中三日三夜。 Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
- 亚哈谢其馀所行的事都写在以色列诸王记上。 Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰,约珊,米但,米甸,伊施巴,书亚。约珊的儿子是示巴,底但。 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
- 我写给你们的,不是谎话,这是我在神面前说的。 Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
- 耶和华的话临到亚米太的儿子约拿,说, Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying,
- 有不认识约瑟的新王起来,治理埃及, Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
- 以法莲山地的拉玛琐非有一个以法莲人,名叫以利加拿,是苏弗的玄孙,托户的曾孙,以利户的孙子,耶罗罕的儿子。 Now there was a certain man of Ramathaimzophim, of mount Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite:
最后更新