加入收藏 | 设置首页
 专业搜索
中国商业贸易法律法规中英数据库(一)    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国商业贸易法律法规中英数据库(一)

(一)从销售方取得的增值税专用发票上注明的增值税额。    (1) VAT indicated in the special VAT invoices obtained from the sellers;
(二)从海关取得的海关进口增值税专用缴款书上注明的增值税额。    (2) VAT indicated on the special letter of payment of duties of customs import VAT from the customs office;
(二)股东表决时无法达到法定或者公司章程规定的比例,持续两年以上不能做出有效的股东会或者股东大会决议,公司经营管理发生严重困难的;    (2)?? Valid resolutions cannot be made in the meeting of shareholders or the general meeting of shareholders for two or more consecutive years due to the voting by shareholders cannot reach the statutory proportion or the proportion provided in the articles of association of the company, and the company has serious difficulties in its operation and management;
(四)违反外汇业务综合头寸管理的;    (4)??? Violating the general position administration on the foreign exchange businesses; or
(四)违反外汇账户管理规定的;    (4)???? Violating provisions on the administration of foreign exchange accounts;
(五)违反外汇市场交易管理的。    (5)??? Violating the administration on transactions in foreign exchange market.
(五)违反外汇登记管理规定的;    (5)???? Violating provisions on the administration of foreign exchange registration; or
五、要综合发挥各项配套政策的推动作用。    V. To comprehensively play the promotional role of supporting policies.
第五项:贸易方式    V. Trade Mode
第五项:贸易方式    V. Trade Mode
个人携带或者邮寄进境自用物品的增值税,连同关税一并计征。具体办法由国务院关税税则委员会会同有关部门制定。    VAT of self-used articles brought or mailed into China by individuals shall be levied together with Customs Duty, the detailed measures of which shall be formulated by the Tariff Commission of the State Council together with the relevant departments.
第六项:合同号    VI. Contract Number
第六项:合同号    VI. Contract Number
六、要切实转变作风努力为小企业融资办实事、办好事。    VI. To effectively change the working method and do practical things for financing of small-sized enterprises.
第七项:报关口岸    VII. Customs Declaration Port
第七项:报关口岸    VII. Customs Declaration Port
第八项:进口国(地区)    VIII. Import Country (Region)
第八项:进口国(地区)    VIII. Import Country (Region)
(一)参照当地同类行业或者类似行业中经营规模和收入水平相近的纳税人的税负水平核定;    (1)Verify by referring to the tax burden on local taxpayers in the same or similar industry and with approximate business scale and income level;
(二)按照应税收入额或成本费用支出额定率核定;    (2)Verify by referring to the amount of taxable income or the amount of costs and expenses;
(三)按照耗用的原材料、燃料、动力等推算或测算核定;    (3)Verification based on calculation and inference or measurement of the consumed raw materials, fuel, energy, etc.;
(四)按照其他合理方法核定。    (4)Verification through other reasonable approaches.
当前第1页 共1页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3