- 圣经中英对照语录 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
圣经中英对照语录
- 我准知他仆倒必不能活,就去将他杀死,把他头上的冠冕,臂上的镯子拿到我主这里。 So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
- 我便将你们各支派的首领,有智慧,为众人所认识的,照你们的支派,立他们为官长,千夫长,百夫长,五十夫长,十夫长,管理你们。 So I took the chief of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains over thousands, and captains over hundreds, and captains over fifties, and captains over tens, and officers among your tribes.
- 于是所罗门王差遣人,使亚多尼雅从坛上下来,他就来,向所罗门王下拜。所罗门对他说,你回家去吧。 So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said unto him, Go to thine house.
- 拿俄米和她儿妇摩押女子路得,从摩押地回来到伯利恒,正是动手割大麦的时候。 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest.
- 所罗门和会众都往基遍的邱坛去,因那里有神的会幕,就是耶和华仆人摩西在旷野所制造的。 So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
- 以致我受的捆锁,在御营全军,和其馀的人中,已经显明是为基督的缘故。 So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
- 甚至我们在神的各教会里为你们夸口,都因你们在所受的一切逼迫患难中,仍旧存忍耐和信心。 So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
- 以致你们在恩赐上没有一样不及人的。等候我们的主耶稣基督显现。 So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
- 甚至你们作了马其顿和亚该亚,所有信主之人的榜样。 So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
- 与我说话的天使对我说,你要宣告说,万军之耶和华如此说,我为耶路撒冷,为锡安,心里极其火热。 So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.
- 船主到他那里对他说,你这沉睡的人哪,为何这样呢。起来,求告你的神,或者神顾念我们,使我们不致灭亡。 So the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, O sleeper? arise, call upon thy God, if so be that God will think upon us, that we perish not.
- 于是在以色列全境寻梢美貌的童女,寻得书念的一个童女亚比煞,就带到王那里。 So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.
- 他们遂将约拿抬起,抛在海中,海的狂浪就平息了。 So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.
- 于是二人同行,来到伯利恒。她们到了伯利恒,合城的人就都惊讶。妇女们说,这是拿俄米吗。 So they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and they said, Is this Naomi?
- 这样凡以色列人中被数的,照着宗族从二十岁以外,能出去打仗, So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
- 于是你们在加低斯住了许多日子。 So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
- 于是,祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都下去使所罗门骑大卫王的骡子,将他送到基训。 So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon.
- 所以情愿尽我的力量,将福音也传给你们在罗马的人。 So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.
- 有的传基督,是出于嫉妒分争。也有的是出于好意。 Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
- 你晓谕以色列人说,你们中间若有人献供物给耶和华,要从牛群羊群中献牲畜为供物。 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.
- 照他荣耀的权能,得以在各样的力上加力,好叫你们凡事欢欢喜喜的忍耐宽容。 Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;
- 好像飞鸟,网罗设在眼前仍不躲避。 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
- 这恶世代的人,连一个也不得见我起誓应许赐给你们列祖的美地。 Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers,
当前第2页 共2页
上一页
跳转到第
页
最后更新