- 圣经中英对照语录 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
圣经中英对照语录
- 耶和华降罚的日子临近万国。你怎样行,他也必照样向你行。你的报应必归到你头上。 For the day of the LORD is near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head.
- 是为那给你们存在天上的盼望。这盼望就是你们从前在福音真理的道上所听见的。 For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;
- 玛律的居民心甚忧急,切望得好处,因为灾祸从耶和华那里临到耶路撒冷的城门。 For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the LORD unto the gate of Jerusalem.
- 自从造天地以来,神的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能见,但藉着所造之物,就可以晓得,叫人无可推诿。 For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
- 犹太人是要神迹,希腊人是求智慧。 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
- 律法本是藉着摩西传的,恩典和真理,都是由耶稣基督来的。 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
- 因为耶和华晓谕摩西说, For the LORD had spoken unto Moses, saying,
- 因为耶和华知道义人的道路。恶人的道路,却必灭亡。 For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
- 因为十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙。在我们得救的人却为神的大能。 For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
- 因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动说出神的话来。 For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
- 因为我和西拉,并提摩太,在你们中间所传神的儿子耶稣基督,总没有是而又非的,在他只有一是。 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
- 太阳出来,热风刮起,草就枯乾,花也凋谢,美容就消没了。那富足的人,在他所行的事上,也要这样衰残。 For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
- 这都因雅各的罪过,以色列家的罪恶。雅各的罪过在哪里呢。岂不是在撒玛利亚吗。犹大的邱坛在哪里呢,岂不是在耶路撒冷吗。 For the transgression of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel. What is the transgression of Jacob? is it not Samaria? and what are the high places of Judah? are they not Jerusalem?
- 爱你们是为真理的缘故,这真理存在我们里面,也必永远与我们同在。 For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
- 愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
- 为这缘故,我也受这些苦难。然而我不以为耻。因为我知道我所信的是谁,也深信他能保全我所交付他的,(或作他所交托我的)直到那日。 For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
- 原来神的忿怒,从天上显明在一切不虔不义的人身上,就是那些行不义阻挡真理的人。 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
- 因为人的怒气,并不成就神的义。 For the wrath of man worketh not the righteousness of God.
- 因为他们的脚奔跑行恶,他们急速流人的血。 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
- 因为有些人偷着进来,就是自古被定受刑罚的,是不虔诚的,将我们神的恩变作放纵情欲的机会,并且不认独一的主宰我们(我们或作和我们)主耶稣基督。 For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
- 因为有许多人不服约束,说虚空话,欺哄人。那奉割礼的,更是这样。 For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
- 因为神的义,正在这福音上显明出来。这义是本于信以致于信。如经上所记,义人必因信得生。 For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
- 我因这些事哭泣。我眼泪汪汪。因为那当安慰我,救我性命的,离我甚远。我的儿女孤苦,因为仇敌得了胜。 For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
- 因为这要作为你头上的华冠,项上的金链。 For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
- 那等人必因你们所喜爱的橡树抱愧,你们必因所选择的园子蒙羞。 For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
最后更新