SCIDICT学术词典
中国财务会计法律法规中英数据库

中国财务会计法律法规中英数据库

第六章 披露?    Chapter VI Disclosure
第六章 披露?    Chapter VI Disclosure
第六章 金融资产减值?    Chapter VI Impairment of Financial Assets
第六章 收益分配?    Chapter VI Income Distribution
第六章 附注?    Chapter VI Notes
第六章 列报?    Chapter VI Presentation
第六章 收入    Chapter VI Revenue
第六章 商誉减值的处理?    Chapter VI Treatment of Impairment of Business Reputation
第七章 公允价值确定?    Chapter VII Determination of the Fair Value
第七章 披露?    Chapter VII Disclosure
第七章 费用    Chapter VII Expenses
第七章 重组清算?    Chapter VII Reorganization and Liquidation
第七章 售后租回交易?    Chapter VII Sale and Leaseback Transactions
第八章 金融资产、金融负债和权益工具定义?    Chapter VIII Definition of Financial Assets, Financial Liabilities and Equity Instruments
第八章 信息管理?    Chapter VIII Information Management
第八章 列报?    Chapter VIII Presentation
第八章 利润    Chapter VIII Profit
第十章 附则?    Chapter X Supplementary Provisions
第十章 附则    Chapter X Supplementary Provisions
设在中华人民共和国境外的中国投资企业(以下简称境外企业)应当按照本准则向国内有关部门编报财务报告。    Chinese invested enterprises eslablished outside the territory of the People's Republic of China (hereinafier referred to as enterprises abroad) shall be required to prepare and disclose their financial reports to the relevant domestic departments in accordance with these Criteria.
期末数?    Closing Amount
期末数?    Closing Amount
应付佣金?    Commission payable
企业可以根据生产经营特点、生产经营组织类型和成本管理的要求自行确定成本计算方法。但一经确定,不得随意变动。    Costing methods may be decided by the enterprise itself according to the characteristics of its production and operation, type of production management and requirements of cost management. Once it is decided, no change shall be made arbitrarily.
关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | SCIdict学术词典| 词典索引| 学术翻译
专业英语词汇

语际翻译 版权所有
Copyright © 2014   BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1