- 英文名言警句翻译 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
英文名言警句翻译
- 忧伤会减少或者妨害一个人行动的力量。(荷兰哲学家 斯宾诺莎 B) handicaps a man's pow Sadness diminishes or er of action. (Benedict de Spinoza, Dutch Philosopher)
- 愉快有益于人的身体,但只有悲伤才能培养心灵力量。(法国作家 普鲁斯 M) Happiness is beneficial for the body , but it is grief that develops the powers of the mind. (Marcel Proust, French writer)
- 我发现,辛勤工作的报酬几乎总是幸福。(美国记者 格雷森.D.) Happiness, I have discovered, is nearly always a rebound from hard work. (David Grayson, American journalkist)
- 幸福的家庭,父母靠慈爱当家,孩子也是出于对父母的爱而顺从大人。(英国哲学家 培根.F.) Happy are the families where the government of parents is the reign of affection, and obedience of the children the submission to love. (Francis Bacon, British philosopher)
- 你虽然在困苦中也不惴惴不安 Have no doubts because of trouble nor be thou discomtited
- 感受过悲伤的人最富有同情心。(英国剧作家、诗人 盖伊 J) He best can pity who has felt the worse. (John Gay, British dramstist and poet)
- 无论是国王还是农夫,家庭和睦是最幸福的。(德国剧作家、诗人歌德. J.W.) He is the happiest ,be he King or peasant , who finds peace in his home. (Johann Wolfgang von Goethe, German dramstist and poet)
- 心理疾病比身体疾病更糟。(叙利亚拉丁语作家 西拉士 P) He pain of the mind is worse than the pain of the body. (Publius Syrus, Syrian Latin writer)
- 自己甘愿受辱的人,受污辱也活该。(英国作家 科福德 F C) He who allows himself to be insulted, deserves to be. (F.C.Comford, British writer)
- 谁想在逆境中得到援助,就应在身处顺境时待人宽厚。(英国作家 萨基) He who in adversity would have succor, let him be generous while he rests secure. (Saki, British writer)
- 行善总是具体的、特定的;抽象的、笼统的行善是恶棍、伪君子和献媚者的托辞。(英国诗人 布莱克.W.) He who would do good to another must do it in minute particulars; general good is the plea of the scoundrel , hypocrite and flatterer. (William Black, British poet)
- 这里有一条交易法则:“欺骗他人,因为他们也欺骗你。”这是真正的经商之道。(英国小说家 狄更斯 C) Here's the rule for bargains ""Do other men, for they would do you."" That's the true precept. (Charles Dickens. British novelist)
- 家是姑娘的监狱,女人的教养院。(英国剧作家 肖伯纳.G.) Home is the girl's prison and the woman's workhouse. (Grorge Bernard Shaw, British dramstist)
- 无论何时何地家永远是向游子敞开大门的地方。(美国诗人 罗伯特.F.) Home is the place where ,when you have to go there , it has to take you in. (Frost Robert, American poet)
- 受到初步的基础教育之后,对于愿意独立思考的人来说,在图书馆里信手取下一本书来,根据个人的天赋随意涉猎,这该是多大的好处啊!(英国纽曼红衣主教 享利 J) How much more profitable for the independent mind, after the mere rudiments of education , to range through a library at random, taking down books as the mother wit suggests! (John Henry, British Cardinal Newman)
- 逆子无情甚于蛇蝎。(英国剧作家 莎士比亚W.) How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (William Shakespeare, British dramatist)
- 我写作只是为了增加自身的美。(美国作家 杰克·伦敦) Humor has been well defined as thinking in fun while feeling in earnest. (Mark Twain, American novelist)
- 正在闹离婚的(包括那些处于吵闹不停的痛楚中的)夫妻们很容易陷在对方的泥沼中不能自拔, 这种诋毁是尽可能公开的,尽量频繁地进行。(美国作家 梅尔.H.) Husbands and wives in the process of divorce (and those in the throes of another argument )easily fall into the trap of denigraging the other, publicly if possible, and as often as possible. (Howards Mel, American writer)
当前第1页 共1页
跳转到第
页
最后更新