SCIDICT学术词典
中国成语谚语中英翻译集

中国成语谚语中英翻译集

一白遮三丑    A white complexion is powerful enough to hide seven faults.
人面兽心;口蜜腹剑;笑里藏刀 (披着羊皮的狼)    a wolf in sheep's clothing
少壮不努力,老大徒伤悲。    A young idler, an old beggar.
美中不足    a/the fly in the ointment
多才多艺的    accomplished 、all-round 、allround 、miscellaneous、 versatile
蓄势而发    accumulate strength for a take-off
马到成功    achieve immediate victory; win instant success
致命要害    Achilles\' heel
打草惊蛇    act rashly and alert the enemy
火上加油 (或煽动情绪)    add fuel to the flames/fire; fan the flames/fire
与时俱进    advance with times
得天独厚的    advantaged
大快人心    affording general satisfaction
三番两次    again and again; over and over (again); time and (time) again; time after time
咄咄逼人    aggressive
生龙活虎;生气勃勃    alive and kicking
样样垂涎,样样失落。贪多嚼不烂。    All covet, all lose.
众口难调。    All feet tread not in one shoe.
闪光的未必都是金子。    All is not gold that glitters.
殊途同归。    All rivers run into the sea.
殊途同归;条条大路通罗马    all roads lead to Rome
一切美德来自谦虚.    All the virtues spring from humility.
机不可失,时不再来。    All time is no time when it is past.
包罗万象    all-embracing all-inclusive
未雨绸缪。    Although the sun shine, leave not your cloak at home.
关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | SCIdict学术词典| 词典索引| 学术翻译
专业英语词汇

语际翻译 版权所有
Copyright © 2014   BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1