加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
中国成语谚语中英翻译集    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国成语谚语中英翻译集

本性难移    a leopard never changes its spots; a leopard cannot change its spots
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。    A light heart live long.
一知半解    a little knowledge
星星之火,可以燎原。    A little spark may kindle a great fire.
人无远虑,必有近忧.    A man without distant care must have sorrow.
人逢喜事精神爽.    A merry heart makes a cheerful countenance.
差之毫厘,失之千里    A miss is as good as a mile
抛砖引玉    a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
新官上任三把火    a new broom sweeps clean
远来的和尚好念经。    A prophet is not without honor save in his own country.
一言既出,驷马难追    A real man never goes back on his words.
欲速则不达。    A short cut is often a wrong cut.
笨鸟先飞    A slow sparrow should make an early start.
千里之堤溃于蚁穴。    A small leak will sink a great ship.
方柄圆凿;格格不入    a square peg in a round hole
欲加之罪,何患无辞。    A staff is quickly found to beat a dog with.
草木皆兵    a state of extreme nervousness
一箭之遥;近在咫尺    a stone's throw
大惊小怪    a storm in a teacup 、foofaraw 、fuss 、like a hen with one chicken
茶杯里的风暴;茶壶里的风暴;小题大作;大惊小怪    a storm in a teacup; a tempest in a teapot
千里之行始于足下    a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
千里之行,始于足下.    A thousand-li journey is started by taking the first step.
瑞雪兆丰年    A timely snow promises a good harvest.
玉不琢,不成器。    A uncut gem does not sparkle.
玉不琢,不成器。    A uncut gem does not sparkle.
当前第2页 共4页 上一页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3