加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
中国成语谚语中英翻译集    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国成语谚语中英翻译集

谋事在人,成事在天    ""The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. ""
欲穷千里目,更上一层楼    ""to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.""
力不从心;心余力绌;心有余而力不足    "the spirit is willing
功败垂成;功亏一篑    (there's many) a slip twixt (the) cup and (the) lip; pipped at the post
三句不离本行;说行话;谈论工作上的事情 (这成语通常带有贬义,暗示这些关于工作的言谈让人觉得很无聊)    (to) talk shop
奄奄一息;半死不活    (to) within an inch of one's life
沉默寡言    taciturnity
釜底抽薪    take a drastic measure to deal with a situation
抢得先机    take the preemptive opportunities
机不可失,时不在来。    Take time while time is, for time will away.
说曹操,曹操到    Talk of the devil and he comes.
说曹操,曹操就到。    Talk of the devil and he will appear.
说曹操,曹操到.    Talk of the devil and he's sure to appear.
信口开河;胡说八道    talk through one's hat
树大招风 。    Tall trees catch much wind.
众矢之的    target of public criticism
班门弄斧    teach one's grandmother to suck eggs
因材施教    teach students according to their aptitude
两强相遇勇者胜。    The battle is to the strong.
天下没有不散的宴席。    The best of friends must part.
先苦后甜,甜上加甜    The bitter comes before the sweet;and that also will make the sweet sweeter.
大千世界    the boundless universe
国泰民安    The country flourishes and people live in peace
观其行而知其人。    The deed proves the man.
早起的鸟儿有虫吃    the early bird catches the worm
当前第1页 共4页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3