史上最强的政府惯用语中英翻译
高度重视精神文明建设 pay close attention to cultural and ethical progress人均国民生产总值 per capita GNP人均收入 per capita income支柱产业 pillar industry试点项目 pilot project高技术产业发展规划 plans for the development of high-tech industries管理不善 poor management保持和发展党的先进性,确保党始终走在时代前列 preserve and enhance its vanguard nature, and ensure
that it is always in the forefront of the times.第一产业 primary industry积极的财政政策 Pro-active fiscal policy采取积极财政政策 proactive fiscal policy发挥出最大的效益 produce the best possible results国家鼓励项目 projects listed as encouraged by the state国家补贴 public subsidies平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针 pursuing practical results, adopting various ways
and seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency,
diversity and mutual development 语际翻译 版权所有
Copyright © 2014 BCL Translations. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-1