加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
中国成语谚语中英翻译集    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国成语谚语中英翻译集

曲高和寡。    He travels the fastest who travels alone.
近朱者赤,近墨者黑    He who keeps company with a wolf will learn to howl.
正人先正己。    He who laughs at crooked men should need walk very straight.
千里之行,始于足下    He who would climb the ladder must begin at the bottom.
欲加之罪,何患无词。    He who would hang his dog gives out first that it is mad.
欲加之罪,何患无词。    He who would hang his dog gives out first that it is mad.
求人不如求己。    Heaven helps those who help themselves.
车水马龙    heavy traffic
韬光养晦    hide one\'s capacities and bide one\'s time
乘人之危;落井下石    hit a man (or someone) when he's down
一针见血;一语中的    hit the nail on the head
胸怀大志; 抱负远大    hitch one's wagon to a star (or the stars)
望子成龙    hold high hopes for one\'s child
屏息以待(或屏住呼吸)    hold one's breath
昂首(或抬头)挺胸;趾高气扬    hold one's head high; with one's head held high
三缄其口    hold one's peace/tongue
论功行赏。    Honour to whom honour is due.
人海战术    huge-crowd strategy
满招损,谦受益。    Humility often gains more than pride.
当前第2页 共2页 上一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3