加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
圣经中英对照语录    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

圣经中英对照语录

耶稣的名声,就传遍了加利利的四方。    And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.
圣灵就把耶稣催到旷野里去。    And immediately the Spirit driveth him into the wilderness.
王考问他们一切事,就见他们的智慧聪明比通国的术士和用法术的胜过十倍。    And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.
凡事不怕敌人的惊吓。这是证明他们沉沦,你们得救,都是出于神。    And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
灯台中间,有一位好像人子,身穿长衣,直垂到脚,胸间束着金带。    And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
次日早晨,天未亮的时候,耶稣起来,到旷野地方去,在那里祷告。    And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
到了第六个月,天使加百列奉神的差遣,往加利利的一座城去,这城名叫拿撒勒。    And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
你们在旷野所行的路上,也曾见耶和华你们的神抚养你们,如同人抚养儿子一般,直等你们来到这地方。    And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.
我既然这样深信,就早有意到你们那里去,叫你们再得益处。    And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得就在弟兄中间站起来,说,    And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
出埃及第四十年,十一月初一日,摩西照耶和华藉着他所吩咐以色列人的话,都晓谕他们。    And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, that Moses spake unto the children of Israel, according unto all that the LORD had given him in commandment unto them;
那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。    And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
哈拿在耶和华面前不住地祈祷,以利定睛看她的嘴。    And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.
收生婆因为敬畏神,神便叫她们成立家室。    And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
到了第八日,他们来要给孩子行割礼。并要照他父亲的名字,叫他撒迦利亚。    And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.
撒迦利亚按班次,在神前面供祭司的职分,    And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
他供职的日子已满,就回家去了。    And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
伊利莎白一听马利亚问安,所怀的胎就在腹里跳动,伊利莎白且圣灵充满。    And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
我听见这话,就坐下哭泣,悲哀几日。在天上的神面前禁食祈祷,说,    And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
及至以色列强盛了,就使迦南人作苦工,没有把他们全然赶出。    And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
押撒过门的时候,劝缮夫向她父亲求一块田。押撒一下驴,迦勒问她说,你要什么。    And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。    And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
那时,我必用灯巡查耶路撒冷。我必惩罚那些如酒在渣滓上澄清的。他们心里说,耶和华必不降福,也不降祸。    And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.
耶和华说,当那日,从鱼门必发出悲哀的声音,从二城发出哀号的声音,从山间发出大破裂的响声。    And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.
到了我耶和华献祭的日子,必惩罚首领和王子,并一切穿外邦衣服的。    And it shall come to pass in the day of the LORD's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
当前第9页 共22页 上一页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3