加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
圣经中英对照语录    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

圣经中英对照语录

住在耶路撒冷的众人都知道这事,所以按着他们那里的话,给那块田起名叫亚革大马,就是血田的意思。    And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
筵宴的日子过了,约伯打发人去叫他们自洁。他清早起来,按着他们众人的数目献燔祭。因为他说,恐怕我儿子犯了罪,心中弃掉神。约伯常常这样行。    And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually.
有人告诉所罗门说,亚多尼雅惧怕所罗门王,现在抓住祭坛的角,说,愿所罗门王今日向我起誓,必不用刀杀仆人。    And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me today that he will not slay his servant with the sword.
雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫。那称为基督的耶稣,是从马利亚生的。    And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门。    And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
耶稣责备他说,不要作声,从这人身上出来吧。    And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.
耶稣对他们说,来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。    And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
耶稣动了慈心,就伸手摸他,说,我肯,你洁净了吧。    And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.
约翰又作见证说,我曾看见圣灵,彷佛鸽子从天降下,住在他的身上。    And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。    And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
约坍生亚摩答,沙列,哈萨玛非,耶拉,    And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
约拿单对亚多尼雅说,我们的主大卫王诚然立所罗门为王了。    And Jonathan answered and said to Adonijah, Verily our lord king David hath made Solomon king.
约瑟和他的弟兄,并那一代的人都死了。    And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的弟兄。    And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
犹大对他哥哥西缅说,请你同我到拈阄所得之地去,好与迦南人争战。以后我也同你到你拈阄所得之地去。于是西缅与他同去。    And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
犹大人去攻击住希伯仑的迦南人,杀了示筛,亚希幔,挞买。希伯仑从前名叫基列亚巴。    And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before was Kirjatharba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
犹大就上去,耶和华将迦南人和比利洗人交在他们手中。他们在比色击杀了一万人。    And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men.
犹大和他哥哥西缅同去,击杀了住洗法的迦南人,将城尽行毁灭,那城的名便叫何珥玛。    And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
犹大从他玛氏生法勒斯和谢拉。法勒斯生希斯仑。希斯仑生亚兰。    And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
大卫王又吩咐说,将祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅召来。他们就都来到王面前。    And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.
只是没有和他同房,等他生了儿子,(有古卷作等他生了头胎的儿子)就给他起名叫耶稣。    And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
并要发光在天空,普照在地上。事就这样成了。    And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
在那里,祭司撒督和先知拿单要膏他作以色列的王。你们也要吹角,说,愿所罗门王万岁。    And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon.
男人也是如此,弃了女人顺性的用处,欲火攻心,彼此贪恋,男和男行可羞耻的事,就在自己身上受这妄为当得的报应。    And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
他见约稣行走,就说,看哪,这是神的羔羊。    And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
当前第10页 共22页 上一页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3