加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
中国商业贸易法律法规中英数据库(二)    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国商业贸易法律法规中英数据库(二)

(六)建立本系统、本行业的价格信息网络,开展价格信息服务工作。    (vi) establish a price information network within its respective system and industries and develop price information services.
(六)履行费用的负担不明确的,由履行义务一方负担。    (vi) If the party responsible for the expenses of performance was not clearly prescribed, the obligor shall bear the expenses.
(六)对企业、事业单位的直接责任人员和 主管人员处以罚款,并可以建议有关部门给予处分。    (vi) issue a fine to the person held directly responsible and the person in charge if the offender is an enterprise or a public institution, and recommend to the relevant department that certain administrative action is taken.
(六)协调、处理国务院业务主管部门之间,省、自治区、直辖市之间,国务院业务主管部 门与省、自治区、直辖市之间的价格争议;    (vi) mediate and settle price disputes between the relevant State Council departments, between provincial, autonomous region or directly administered municipal people's governments and between the relevant State Council departments and provincial, autonomous region or directly administered municipal people's governments;
(六)协调、处理本地区内的价格争议;    (vi) mediate and settle price disputes within the local region;
(六)其他未按规定领购发票的行为。    (VI) Other acts of receiving and purchasing invoices not according to stipulations.
(六)国务院反垄断执法机构认定的其他垄断协议。    (vi) other agreements identified by antimonopoly execution authorities.
(六)与认定该经营者市场支配地位有关的其他因素。    (vi) other factors related to find a dominant market position.
(六)国务院反垄断执法机构认为应当考虑的影响市场竞争的其他因素。    (vi) other factors shall affect the competition, be considered by the antimonopoly execution authorities.
国务院规定的其他条件。    (vi) Other requirements prescribed by the State Council.
(六)国务院规定的其他条件。    (vi) Other requirements prescribed by the State Council.
(六)技术成果的归属和收益的分成办法;    (vi) ownership of the technology and allocation of benefits accrued therefrom;
(六)代表合伙企业参与民事诉讼活动。    (vi) participating in civil suits in the behalf of the partnership.
(六)制订公司增加或者减少注册资本的方案以及发行公司债券的方案;    (vi) preparing plans for increasing or reducing registered capital by the company, and plans to issue company bonds;
(六)制订公司增加或者减少注册资本的方案;    (vi) preparing plans for increasing or reducing registered capital of the company;
提请聘任或者解聘公司副经理、财务负责人;    (vi) recommending for appointment or removal of the deputy general managers and the officer in charge of finance;
(6)提请聘任或者解聘公司副经理、财务负责人;    (vi) recommending the appointment or removal of a deputy general manager and the officer in charge of finance;
(六)被依法吊销营业执照;    (vi) The business license of the partnership is revoked in accordance with the law;
(六)合伙企业事务的执行;    (vi) the conduct of partnership affairs;
(六)股东的出资方式和出资额;    (vi) the forms and amounts of capital contribution made by shareholders;
(六)代收股款银行的名称及地址;    (vi) the name and address of the depository bank for the share proceeds;
(六)董事会、监事会成员姓名及住所;    (vi) the names and domiciles of members of the board of directors and the board of supervisors;
(六)公司净资产额;    (vi) the net assets value of the company;
(六)股东的权利和义务;    (vi) the rights and obligations of shareholders;
(六)仓储费;    (vi) the warehousing fee;
当前第4页 共7页 上一页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3