加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
圣经中英对照语录    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

圣经中英对照语录

以色列人生养众多,并且繁茂,极其强盛,满了那地。    And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
以色列的长子,流便子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,    And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
摩西的内兄(或作岳父)是基尼人,他的子孙与犹大人一同离了棕树城,往亚拉得以南的犹大旷野去,就住在民中。    And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people.
亚摩利人的境界,是从亚克拉浜坡,从西拉而上。    And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward.
这童女极其美貌,她奉养王,伺候王,王却没有与她亲近。    And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
仅存锡安城(城原文作女子),好像葡萄园的草棚,瓜田的茅屋,被围困的城邑。    And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
但悖逆的,和犯罪的,必一同败亡,离弃耶和华的,必致消灭。    And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
喝酒有例,不准勉强人,因王吩咐宫里的一切臣宰,让人各随己意。    And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.
于是地发生了青草,和结种子的菜蔬,各从其类,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。神看着是好的。    And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
地是空虚混沌。渊面黑暗。神的灵运行在水面上。    And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
埃及人严严地使以色列人作工,    And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
有晚上,有早晨,是第五日。    And the evening and the morning were the fifth day.
有晚上,有早晨,是第四日。    And the evening and the morning were the fourth day.
有晚上,有早晨,是第三日。    And the evening and the morning were the third day.
并且我主的恩是格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。    And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
希未人,亚基人,西尼人,    And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
雅各家必成为大火,约瑟家必为火焰,以扫家必如碎秸,火必将他烧着吞灭。以扫家必无馀剩的。这是耶和华说的。    And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken it.
约瑟家打发人去窥探伯特利。那城起先名叫路斯。    And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)
约瑟家也上去攻打伯特利。耶和华与他们同在。    And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them.
王派定将自己所用的膳和所饮的酒,每日赐他们一分,养他们三年。满了三年,好叫他们在王面前侍立。    And the king appointed them a daily provision of the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
王与他们谈论,见少年人中无一人能比但以理,哈拿尼雅,米沙利,亚撒利雅,所以留他们在王面前侍立。    And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
王差遣祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都去使所罗门骑王的骡子。    And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule:
王在耶路撒冷使金银多如石头,香柏木多如高原的桑树。    And the king made silver and gold at Jerusalem as plenteous as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the vale for abundance.
埃及王召了收生婆来,说,你们为什么作这事,存留男孩的性命呢。    And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
有希伯来的两个收生婆,一名施弗拉,一名普阿,埃及王对她们说,    And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
当前第14页 共22页 上一页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3