¼ÓÈëÊÕ²Ø | ÉèÖÃÊ×Ò³
 ¸ß¼¶ËÑË÷
Öйú½»Í¨ÔËÊäÒµ·¨ÂÉ·¨¹æÖÐÓ¢Êý¾Ý¿â    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Öйú½»Í¨ÔËÊäÒµ·¨ÂÉ·¨¹æÖÐÓ¢Êý¾Ý¿â

µÚÒ»°ÙһʮËÄÌõº£Ê·¨ÔºÓ¦µ±¶ÔծȨÈ˵ÄÉêÇë½øÐÐÉó²é£¬¶ÔÌṩծȨ֤¾ÝµÄ£¬²Ã¶¨×¼ÓèµÇ¼Ç£»¶Ô²»ÌṩծȨ֤¾ÝµÄ£¬²Ã¶¨²µ»ØÉêÇë¡£    Article 114 The maritime court shall examine the application of a creditor; where evidence of creditors' rights is provided, it shall order to approve the registration; where no evidence of creditors' rights is provided, it shall order to reject the application.
µÚÒ»°ÙһʮÎåÌõ¾­³ÐÔËÈËÖ¤Ã÷£¬Âÿ͵ÄÈËÉíÉËÍö»òÕßÐÐÀîµÄÃðʧ¡¢Ë𻵣¬ÊÇÓÉÓÚÂÿͱ¾È˵Ĺýʧ»òÕßÂÿͺͳÐÔËÈ˵Ĺ²Í¬¹ýʧÔì³ÉµÄ£¬¿ÉÒÔÃâ³ý»òÕßÏà¼õÇá³ÐÔËÈ˵ÄÅâ³¥ÔðÈΡ£    Article 115 If it is proved by the carrier that the death of or personal injury to the passenger or the loss of or damage to his luggage was caused by the fault of the passenger himself or the faults of the carrier and the passenger combined, the carrier's liability may be exonerated or appropriately mitigated.
µÚÒ»°ÙһʮÎåÌõº½¿Õ»õÔ˵¥Ó¦µ±°üÀ¨µÄÄÚÈÝÓɹúÎñÔºÃñÓú½¿ÕÖ÷¹Ü²¿ÃŹ涨£¬ÖÁÉÙÓ¦µ±°üÀ¨ÒÔÏÂÄÚÈÝ£º    Article 115 The contents of an air waybill shall be prescribed by the competent civil aviation authority under the State Council. An air waybill shall at least contain the following particulars:
µÚÒ»°ÙһʮÎåÌõծȨÈËÌṩ֤Ã÷ծȨµÄÅоöÊé¡¢²Ã¶¨Êé¡¢µ÷½âÊé¡¢ÖٲòþöÊé»òÕß¹«Ö¤Õ®È¨ÎÄÊéµÄ£¬º£Ê·¨Ôº¾­Éó²éÈ϶¨ÉÏÊöÎÄÊéÕæʵºÏ·¨µÄ£¬²Ã¶¨ÓèÒÔÈ·ÈÏ¡£    Article 115 With respect to the written judgment, order in writing, conciliation statement, arbitration award and document evidencing creditors' rights provided by the creditors to certify the creditors' rights, the maritime court shall, if ascertaining that the above-mentioned documents are true and lawful upon examination, make an order to have them affirmed.
µÚÒ»°ÙһʮÁùÌõÔÚ¹úÄÚº½¿ÕÔËÊäÖУ¬³ÐÔËÈËͬÒâδ¾­Ìî¾ßº½¿Õ»õÔ˵¥¶øÔØÔË»õÎïµÄ£¬³ÐÔËÈËÎÞȨԮÓñ¾·¨µÚÒ»°Ù¶þÊ®°ËÌõÓйØÅâ³¥ÔðÈÎÏÞÖƵĹ涨¡£    Article 116 In domestic air transport, if, with the consent of the carrier, cargo is carried without an air waybill having been made out, the carrier shall not be entitled to avail himself of the provisions of Article 128 of this Law concerning the limit of liability.
µÚÒ»°ÙһʮÁùÌõ³ÐÔËÈ˶ÔÂÿ͵Ļõ±Ò¡¢½ðÒø¡¢Ö鱦¡¢ÓмÛ֤ȯ»òÕßÆäËû¹óÖØÎïÆ·Ëù·¢ÉúµÄÃðʧ¡¢Ë𻵣¬²»¸ºÅâ³¥ÔðÈΡ£    Article 116 The carrier shall not be liable for any loss of or damage to the monies, gold, silver, jewellery, negotiable securities or other valuables of the passengers.
µÚÒ»°ÙһʮÁùÌõծȨÈËÌṩÆäËûº£ÊÂÇëÇóÖ¤¾ÝµÄ£¬Ó¦µ±ÔÚ°ìÀíծȨµÇ¼ÇÒÔºó£¬ÔÚÊÜÀíծȨµÇ¼ÇµÄº£Ê·¨ÔºÌáÆðȷȨËßËÏ¡£    Article 116 Where any other evidence for maritime claims is provided, the creditors shall, after registering the creditors' rights, bring an action for affirming rights in the maritime court entertaining the registration of creditors' rights.
µÚÒ»°ÙһʮÆßÌõº£Ê·¨ÔºÉóÀí²¢È·ÈÏծȨºó£¬Ó¦µ±ÏòծȨÈË·¢³öծȨÈË»áÒé֪ͨÊ飬×éÖ¯ÕÙ¿ªÕ®È¨ÈË»áÒé¡£    Article 117 After trying and affirming the rights, the maritime court shall issue a notice of the creditors' meeting to the creditors, and organize to convene the creditors' meeting.
µÚÒ»°ÙһʮÆßÌõ³ý±¾ÌõµÚËÄ¿î¹æ¶¨µÄÇéÐÎÍ⣬³ÐÔËÈËÔÚÿ´Îº£ÉÏÂÿÍÔËÊäÖеÄÅâ³¥ÔðÈÎÏ޶ÒÀÕÕÏÂÁй涨ִÐУº    Article 117 Except the circumstances specified in paragraph 4 of this Article, the limitation of liability of the carrier under each carriage of passengers by sea shall be governed by the following:
µÚÒ»°ÙһʮÆßÌõÍÐÔËÈËÓ¦µ±¶Ôº½¿Õ»õÔ˵¥ÉÏËùÌî¹ØÓÚ»õÎïµÄ˵Ã÷ºÍÉùÃ÷µÄÕýÈ·ÐÔ¸ºÔð¡£    Article 117 The shipper shall be responsible for the correctness of the particulars and statements relating to the cargo which he inserts in the air waybill.
µÚÒ»°Ùһʮ°ËÌõ¾­Ö¤Ã÷£¬Âÿ͵ÄÈËÉíÉËÍö»òÕßÐÐÀîµÄÃðʧ¡¢Ë𻵣¬ÊÇÓÉÓÚ³ÐÔËÈ˵ĹÊÒâ»òÕßÃ÷Öª¿ÉÄÜÔì³ÉË𺦶øÇáÂʵØ×÷Ϊ»òÕß²»×÷ΪÔì³ÉµÄ£¬³ÐÔËÈ˵ÃÔ®Óñ¾·¨µÚÒ»°ÙһʮÁùÌõºÍµÚÒ»°ÙһʮÆßÌõÏÞÖÆÅâ³¥ÔðÈεĹ涨¡£    Article 118 If it is proved that the death of or personal injury to the passenger or the loss of or damage to the passenger's luggage resulted from an act or omission of the carrier done with the intent to cause such loss or damage or recklessly and with knowledge that such death or personal injury or such loss or damage would probably result, the carrier shall not invoke the provisions regarding the limitation of liability contained in Articles 116 and 117 of this Code.
µÚÒ»°Ùһʮ°ËÌõº½¿Õ»õÔ˵¥ÊǺ½¿Õ»õÎïÔËÊäºÏͬ¶©Á¢ºÍÔËÊäÌõ¼þÒÔ¼°³ÐÔËÈ˽ÓÊÜ»õÎïµÄ³õ²½Ö¤¾Ý¡£    Article 118 The air waybill shall be prima facie evidence of the conclusion of the contract of transport of cargo by air, of the conditions of transport and of the receipt of the cargo by the carrier.
µÚÒ»°Ùһʮ°ËÌõծȨÈË»áÒé¿ÉÒÔЭÉÌÌá³ö´¬²°¼Û¿î»òÕߺ£ÊÂÅâ³¥ÔðÈÎÏÞÖÆ»ù½ðµÄ·ÖÅä·½°¸£¬Ç©¶©Êܳ¥Ð­Òé¡£    Article 118 The creditors' meeting may propose through consultation the proceeds of the ship or a plan for the distribution of the limitation fund for maritime claims, and conclude an agreement on the repayment of debt.
µÚÒ»°Ùһʮ¾ÅÌõÐÐÀî·¢ÉúÃ÷ÏÔË𻵵ģ¬ÂÿÍÓ¦µ±ÒÀÕÕÏÂÁй涨Ïò³ÐÔËÈË»òÕß³ÐÔËÈ˵ÄÊܹÍÈË¡¢´úÀíÈËÌá½»ÊéÃæ֪ͨ£º    Article 119 In case of apparent damage to the luggage, the passenger shall notify the carrier or his servant or agent in writing according to the following:
µÚÒ»°Ùһʮ¾ÅÌõÍÐÔËÈËÔÚÂÄÐк½¿Õ»õÎïÔËÊäºÏͬ¹æ¶¨µÄÒåÎñµÄÌõ¼þÏ£¬ÓÐȨÔÚ³ö·¢µØ»ú³¡»òÕßÄ¿µÄµØ»ú³¡½«»õÎïÌá»Ø£¬»òÕßÔÚ;Öо­Í£Ê±ÖÐÖ¹ÔËÊ䣬»òÕßÔÚÄ¿µÄµØµã»òÕß;ÖÐÒªÇ󽫻õÎï½»¸ø·Çº½¿Õ»õÔ˵¥ÉÏÖ¸¶¨µÄÊÕ»õÈË£¬»òÕßÒªÇ󽫻õÎïÔ˻سö·¢µØ»ú³¡£»    Article 119 Subject to his liability to carry out all his obligations under the contract of transport of cargo by air, the shipper shall have the right to dispose of the cargo by withdrawing them at the airport of departure or destination, or by stopping them in the course of the journey on any landing, or by calling for them to be delivered at the place of destination, or in the course of the journey to a person other than the consignee named in the air waybill, or by requiring them to be returned to the airport of departure;
µÚÒ»°Ùһʮ¾ÅÌõÅÄÂô´¬²°ËùµÃ¼Û¿î¼°ÆäÀûÏ¢£¬»òÕߺ£ÊÂÅâ³¥ÔðÈÎÏÞÖÆ»ù½ð¼°ÆäÀûÏ¢£¬Ó¦µ±Ò»²¢ÓèÒÔ·ÖÅä¡£    Article 119 The proceeds of the auction of a ship and the interests therefrom, or the limitation fund for maritime claims and the interests therefrom, shall be distributed simultaneously.
µÚʮһÌõ¡¡ÉêÇë²ÄÁÏÆëÈ«¡¢·ûºÏ·¨¶¨ÐÎʽµÄ£¬Ãñº½¾ÖÊÜÀíÍ⺽µÄÉêÇë¡£ÉêÇë²ÄÁϲ»ÆëÈ«»òÕß²»·ûºÏ·¨¶¨ÐÎʽµÄ£¬Ãñº½¾ÖÔÚÎå¸ö¹¤×÷ÈÕÄÚÒ»´ÎÐÔ֪ͨ¸ÃÍ⺽ÐèÒª²¹³äµÄÈ«²¿ÄÚÈÝ£¬ÓâÆÚ²»Í¨ÖªµÄ£¬×ÔÊÕµ½ÉêÇë²ÄÁÏÖ®ÈÕÆð¼´ÎªÊÜÀí¡£    Article 11¡¡Given all application materials are available in statutory form, Civil Aviation Administration can handle them for foreign airlines. If application materials are neither complete nor in statutory form, Civil Aviation Administration shall notify the foreign airlines to supplement missed contents within 5 working days. Once the notification is overdue, the date of receiving application materials will be regarded as handling date.
µÚÊ®¶þÌõÌú·ÔËÊäÆóÒµÓ¦µ±±£Ö¤ÂÿͰ´³µÆ±ÔØÃ÷µÄÈÕÆÚ¡¢³µ´Î³Ë³µ£¬²¢µ½´ïÄ¿µÄÕ¾¡£ÒòÌú·ÔËÊäÆóÒµµÄÔðÈÎÔì³ÉÂÿͲ»ÄÜ°´³µÆ±ÔØÃ÷µÄÈÕÆÚ¡¢³µ´Î³Ë³µµÄ£¬Ìú·ÔËÊäÆóÒµÓ¦µ±°´ÕÕÂÿ͵ÄÒªÇó£¬ÍË»¹È«²¿Æ±¿î»òÕß°²ÅŸij˵½´ïÏàͬĿµÄÕ¾µÄÆäËûÁгµ¡£    Article 12 A railway transport enterprise shall ensure the passenger of riding on a train of the number and on the date stated on the passenger's ticket, and of arriving at the destination stated on the same ticket. In cases of the passenger being unable to ride on the train of the number and on the date stated on the passenger's ticket owing to the liability of the railway transport enterprise, the said enterprise shall, as requested by the passenger, refund the total sum of the ticket fare or make arrangements for the passenger to ride on another train to the same destination.
µÚÊ®¶þÌõ¹úÎñÔºÃñÓú½¿ÕÖ÷¹Ü²¿ÃÅÉèÁ¢ÃñÓú½¿ÕÆ÷ȨÀûµÇ¼Ç²¾¡£Í¬Ò»ÃñÓú½¿ÕÆ÷µÄȨÀûµÇ¼ÇÊÂÏîÓ¦µ±¼ÇÔØÓÚͬһȨÀûµÇ¼Ç²¾ÖС£    Article 12 A register of the rights of civil aircraft shall be maintained by the competent civil aviation authority under the State Council. Matters registered concerning the rights of one and the same civil aircraft shall be recorded in the same register of rights.
µÚÊ®¶þÌõ¹«Â·¹æ»®Ó¦µ±¸ù¾Ý¹úÃñ¾­¼ÃºÍÉç»á·¢Õ¹ÒÔ¼°¹ú·À½¨ÉèµÄÐèÒª±àÖÆ£¬Óë³ÇÊн¨Éè·¢Õ¹¹æ»®ºÍÆäËû·½Ê½µÄ½»Í¨ÔËÊä·¢Õ¹¹æ»®ÏàЭµ÷¡£    Article 12 Highway planning shall be made in the light of the needs of the national economic and social development and national defense and also in coordination with urban construction and development plans and the development of other traffic means.
µÚÊ®¶þÌõ¸ù¾Ý¹«Â··¢Õ¹¹æ»®£¬È·¶¨Ð½¨¹«Â·»òÕßÀ©¿íÔ­Óй«Â·Â·»ù¡¢Ôö½¨ÆäËû¹«Â·ÉèÊ©ÐèÒªµÄÍÁµØ£¬Óɵ±µØÈËÃñÕþ¸®ÄÉÈËÆäÍÁµØÀûÓÃ×ÜÌå¹æ»®¡£    Article 12 Land approved for building new highways, expanding original highway subgrade and adding new highway facilities in accordance with a highway construction plan shall be incorporated into the general plan on land utilisation by the local people's government.
µÚÊ®¶þÌõº£ÊÂÇëÇó±£È«ÊÇÖ¸º£Ê·¨Ôº¸ù¾Ýº£ÊÂÇëÇóÈ˵ÄÉêÇ룬Ϊ±£ÕÏÆ亣ÊÂÇëÇóµÄʵÏÖ£¬¶Ô±»ÇëÇóÈ˵IJƲúËù²ÉÈ¡µÄÇ¿ÖÆ´ëÊ©¡£    Article 12 Maritime claims mean maritime courts, according to applications of maritime claimants, take compulsory preservation measures against property of persons against whom the claims are brought up in order to ensure the realization of such rights.
µÚÊ®¶þÌõ»ú³¡¿ØÖÆÇøÓ¦µ±ÓÐÑÏÃܵݲȫ±£ÎÀ´ëÊ©£¬ÊµÐзâ±Õʽ·ÖÇø¹ÜÀí¡£    Article 12 Strict security measures shall be established for the airport controlled area, and the area shall be of a closed type and controlled separately.
µÚÊ®¶þÌõ´¬²°ËùÓÐÈË»òÕß´¬²°ËùÓÐÈËÊÚȨµÄÈË¿ÉÒÔÉ趨´¬²°µÖѺȨ¡£    Article 12 The owner of a ship or those authorized thereby may establish the mortgage of the ship.
µÚÊ®¶þÌõ ±¾ÖٲùæÔò¼°ÆäÖٲ÷ÑÓñíͳһÊÊÓÃÓÚÖÙ²ÃίԱ»á¼°Æä·Ö»á¡£ÔÚ·Ö»á½øÐÐÖÙ²Ãʱ£¬±¾ÖٲùæÔò¹æ¶¨ÓÉÖÙ²ÃίԱ»áÖ÷ÈκÍÖÙ²ÃίԱ»áÃØÊé´¦»òÃØÊ鳤·Ö±ðÂÄÐеÄÖ°Ô𣬿ÉÒÔÓÉÖÙ²ÃίԱ»áÖ÷ÈÎÊÚȨµÄ¸±Ö÷ÈκÍÖÙ²ÃίԱ»á·Ö»áÃØÊé´¦»òÃØÊ鳤·Ö±ðÂÄÐС£    Article 12 These Rules and its Arbitration Fee Schedule uniformly apply to the Arbitration Commission and its Sub-Commission. When arbitration proceedings are conducted in the Sub-Commission, the functions and duties under these Rules to be carried out by the Chairman, the Secretariat and the Secretary-General of the Arbitration Commission shall be performed by the Vice-Chairman as authorized by the Chairman, the Secretariat and Secretary-General of the Sub-Commission respectively.
µ±Ç°µÚ10Ò³ ¹²55Ò³ ÉÏÒ»Ò³ ÏÂÒ»Ò³ Ìøתµ½µÚ Ò³
| ÎÒÃǵijÐŵ | Òþ˽Õþ²ß | ÍøÕ¾µØͼ | ´ÊµäË÷Òý | ÉêÇëÁ´½Ó |
ºÏ×÷»ï°é£º Íò·½Êý¾Ý άÆÕ×ÊѶ ¶¯ÎïÓªÑøѧ±¨ ¸ü¶àºÏ×÷»ï°é
ÓÑÇéÁ´½Ó£º ½ðÈÚ·­Òë ²ÄÁÏ¿Æѧ·­Òë µØÖÊ·­Òë ҽѧ·­Òë µØÇò¿Æѧ·­Òë »·¾³·­Òë ÀíÂÛÓë½»²æ¿Æѧ·­Òë ÉúÎï·­Òë Å©Òµ·­Òë ÎïÀí·­Òë ÈËÎÄ¿Æѧ·­Òë
ÎÄÑÔÎÄ·­Òë ÐÄÀíѧ·­Òë ½ðÈÚ·­Òë ¹¤É̹ÜÀí·­Òë ·¨ÂÉ·­Òë ¾­¼Ã·­Òë ´«Ã½·­Òë ÐÂÎÅ·­Òë ±¨¸æ·­Òë ÍøÕ¾·­Òë ʯÓÍ·­Òë »úе·­Òë º½¿Õº½Ìì·­Òë
µçÐÅ·­Òë Ò½ÁÆÆ÷е·­Òë ÄÜÔ´·­Òë Ìú··­Òë »¯¹¤·­Òë ±êÊé·­Òë רÀû·­Òë Æû³µ·­Òë ÍÁľ¹¤³Ì·­Òë ½»Í¨·­Òë ¸Ö½á¹¹·­Òë Ë®Àû·­Òë ½¨Öþ·­Òë
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
Óï¼Ê·­Ò빫˾ °æȨËùÓÐ
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP±¸°¸ºÅ£º¾©ICP±¸09077047ºÅ-3