加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
中国民事刑事法律法规中英数据库    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国民事刑事法律法规中英数据库

第一百四十六条香港特别行政区从事社会服务的志愿团体在不抵触法律的情况下可自行决定其服务方式。    Article 146 Voluntary organizations providing social services in the Hong Kong Special Administrative Region may, on their own, decide their forms of service, provided that the law is not contravened.
第一百四十六条生产不符合保障人身、财产安全的国家标准、行业标准的电器、压力容器、易燃易爆产品或者其他不符合保障人身、财产安全的国家标准、行业标准的产品,或者销售明知是以上不符合保障人身、财产安全的国家标准、行业标准的产品,造成严重后果的,处五年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;后果特别严重的,处五年以上有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金。    Article 146 Whoever produces electrical appliances, pressure containers, inflammable or explosive products or any other products that are not up to the national or trade standards for safeguarding personal or property safety or knowingly sells such products, thereby causing serious consequences, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years and shall also be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales; if the consequences are especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years and shall also be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales.
第一百四十六条 生产不符合保障人身、财产安全的国家标准、行业标准的电器、压力容器、易燃易爆产品或者其他不符合保障人身、财产安全的国家标准、行业标准的产品,或者销售明知是以上不符合保障人身、财产安全的国家标准、行业标准的产品,造成严重后果的,处五年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;后果特别严重的,处五年以上有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金。    Article 146 Whoever produces electrical appliances, pressure containers, inflammable or explosive products or any other products that are not up to the national or trade standards for safeguarding personal or property safety or knowingly sells such products, thereby causing serious consequences, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years and shall also be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales; if the consequences are especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years and shall also be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales.
第一百四十七条香港特别行政区自行制定有关劳工的法律和政策。    Article 147 The Hong Kong Special Administrative Region shall on its own formulate laws and policies relating to labour.
第一百四十七条中华人民共和国公民和外国人结婚适用婚姻缔结地法律,离婚适用受理案件的法院所在地法律。    Article 147 The marriage of a citizen of the People's Republic of China to a foreigner shall be bound by the law of the place where they get married, while a divorce shall be bound by the law of the place where a court accepts the case.
第一百四十七条基层人民法院、中级人民法院审判第一审案件,应当由审判员三人或者由审判员和人民陪审员共三人组成合议庭进行,但是基层人民法院适用简易程序的案件可以由审判员一人独任审判。    Article 147 Trials of cases of first instance in the Primary and Intermediate People's Courts shall be conducted by a collegial panel composed of three judges or of judges and people's assessors totalling three. However, cases in which summary procedure is applied in the Primary People's Courts may be tried by a single judge alone.
第一百四十七条基层人民法院、中级人民法院审判第一审案件,应当由审判员三人或者由审判员和人民陪审员共三人组成合议庭进行,但是基层人民法院适用简易程序的案件可以由审判员一人独任审判。    Article 147 Trials of cases of first instance in the Primary and Intermediate People's Courts shall be conducted by a collegial panel composed of three judges or of judges and people's assessors totalling three. However, cases in which summary procedure is applied in the Primary People's Courts may be tried by a single judge alone.
第一百四十七条生产假农药、假兽药、假化肥,销售明知是假的或者失去使用效能的农药、兽药、化肥、种子,或者生产者、销售者以不合格的农药、兽药、化肥、种子冒充合格的农药、兽药、化肥、种子,使生产遭受较大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;使生产遭受重大损失的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;使生产遭受特别重大损失的,处七年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金或者没收财产。    Article 147 Whoever produces fake pesticides, fake animal pharmaceuticals or fake chemical fertilizers or sells pesticides, animal pharmaceuticals, chemical fertilizers or seeds while clearly knowing that they are fake or no longer effective, or any producer or seller who passes substandard pesticides, animal phamarceuticals, chemical fertilizers or seeds off as up-to-standard ones, thus causing relatively heavy losses to production, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also, or shall only, be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales; if heavy losses are caused to production, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years and shall also be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales; if especially heavy losses are caused to production, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than seven years or life imprisonment and shall also be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales or be sentenced to confiscation of property.
第一百四十七条 生产假农药、假兽药、假化肥,销售明知是假的或者失去使用效能的农药、兽药、化肥、种子,或者生产者、销售者以不合格的农药、兽药、化肥、种子冒充合格的农药、兽药、化肥、种子,使生产遭受较大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;使生产遭受重大损失的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;使生产遭受特别重大损失的,处七年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金或者没收财产。    Article 147 Whoever produces fake pesticides, fake animal pharmaceuticals or fake chemical fertilizers or sells pesticides, animal pharmaceuticals, chemical fertilizers or seeds while clearly knowing that they are fake or no longer effective, or any producer or seller who passes substandard pesticides, animal phamarceuticals, chemical fertilizers or seeds off as up-to-standard ones, thus causing relatively heavy losses to production, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also, or shall only, be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales; if heavy losses are caused to production, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years and shall also be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales; if especially heavy losses are caused to production, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than seven years or life imprisonment and shall also be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales or be sentenced to confiscation of property.
第一百四十八条合议庭进行评议的时候,如果意见分歧,应当按多数人的意见作出决定,但是少数人的意见应当写入笔录。    Article 148 If opinions differ when a collegial panel conducts its deliberations, a decision shall be made in accordance with the opinions of the majority, but the opinions of the minority shall be entered in the records.
第一百四十八条合议庭进行评议的时候,如果意见分歧,应当按多数人的意见作出决定,但是少数人的意见应当写入笔录。    Article 148 If opinions differ when a collegial panel conducts its deliberations, a decision shall be made in accordance with the opinions of the majority, but the opinions of the minority shall be entered in the records.
第一百四十八条扶养适用与被扶养人有最密切联系的国家的法律。    Article 148 Maintenance of a spouse after divorce shall be bound by the law of the country to which the spouse is most closely connected.
第一百四十八条香港特别行政区的教育、科学、技术、文化、艺术、体育、专业、医疗卫生、劳工、社会福利、社会工作等方面的民间团体和宗教组织同内地相应的团体和组织的关系,应以互不录属、互不干涉和互相尊重的原则为基础。    Article 148 The relationship between non-governmental organizations in fields such as education, science, technology, culture, art, sports, the professions, medicine and health, labour, social welfare and social work as well as religious organizations in the Hong Kong Special Administrative Region and their counterparts on the mainland shall be based on the principles of non-subordination, non-interference and mutual respect.
第一百四十八条生产不符合卫生标准的化妆品,或者销售明知是不符合卫生标准的化妆品,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金。    Article 148 Whoever produces cosmetics that are not up to hygiene standards or knowingly sells such cosmetics, thus causing serious consequences, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also, or shall only, be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales.
第一百四十八条 生产不符合卫生标准的化妆品,或者销售明知是不符合卫生标准的化妆品,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金。    Article 148 Whoever produces cosmetics that are not up to hygiene standards or knowingly sells such cosmetics, thus causing serious consequences, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also, or shall only, be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales.
第一百四十九条合议庭开庭审理并且评议后,应当作出判决。    Article 149 After the hearings and deliberations, the collegial panel shall render a judgment.
第一百四十九条合议庭开庭审理并且评议后,应当作出判决。    Article 149 After the hearings and deliberations, the collegial panel shall render a judgment.
第一百四十九条遗产的法定继承,动产适用被继承人死亡时住所地法律,不动产适用不动产所在地法律。    Article 149 In the statutory succession of an estate, movable property shall be bound by the law of the decedent's last place of residence, and immovable property shall be bound by the law of the place where the property is situated.
第一百四十九条香港特别行政区的教育、科学、技术、文化、艺术、体育、专业、医疗卫生、劳工、社会福利、社会工作等方面的民间团体和宗教组织可同世界各国、各地区及国际的有关团体和组织保持和发展关系,各该团体和组织可根据需要冠用“中国香港”的名义,参与有关活??    Article 149 Non-governmental organizations in fields such as education, science, technology, culture, art, sports, the professions, medicine and health, labour, social welfare and social work as well as religious organizations in the Hong Kong Special Administrative Region may maintain and develop relations with their counterparts in foreign countries and regions and with relevant international organizations. They may, as required, use the name ""Hong Kong, China"" in the relevant activities.
第一百四十九条生产、销售本节第一百四十一条至第一百四十八条所列产品,不构成各该条规定的犯罪,但是销售金额在五万元以上的,依照本节第一百四十条的规定定罪处罚。    Article 149 Whoever produces or sells products listed in Articles 141 through 148 of this Section, if the case does not constitute the crime as mentioned in these Articles respectively but more than 50,000 yuan is earned from sales, shall be convicted and punished in accordance with the provisions of Article 140 of this Section.
第一百四十九条 生产、销售本节第一百四十一条至第一百四十八条所列产品,不构成各该条规定的犯罪,但是销售金额在五万元以上的,依照本节第一百四十条的规定定罪处罚。    Article 149 Whoever produces or sells products listed in Articles 141 through 148 of this Section, if the case does not constitute the crime as mentioned in these Articles respectively but more than 50,000 yuan is earned from sales, shall be convicted and punished in accordance with the provisions of Article 140 of this Section.
第十四条?法院受理认可和执行判决的申请之前或者之后,可以按照执行地法律关于财产保全或者禁制资产转移的规定,根据申请人的申请,对被申请人的财产采取保全或强制措施。    Article 14? Before court handles application for recognizing and executing judgement, they can adopt protective or compulsory measures for applicant property based on regulations of property preservation or assets transferring prohibition of local law and according to application of the applicant.
第十五条律师事务所是律师的执业机构。    Article 15 A law firm is the organization in which lawyers practise.
第十五条应当预见自己的行为可能发生危害社会的结果,因为疏忽大意而没有预见,或者已经预见而轻信能够避免,以致发生这种结果的,是过失犯罪。    Article 15 A negligent crime refers to an act committed by a person who should have foreseen that his act would possibly entail harmful consequences to society but who fails to do so through his negligence or, having foreseen the consequences, readily believes that they can be avoided, so that the consequences do occur.
第十五条 应当预见自己的行为可能发生危害社会的结果,因为疏忽大意而没有预见,或者已经预见而轻信能够避免,以致发生这种结果的,是过失犯罪。    Article 15 A negligent crime refers to an act committed by a person who should have foreseen that his act would possibly entail harmful consequences to society but who fails to do so through his negligence or, having foreseen the consequences, readily believes that they can be avoided, so that the consequences do occur.
当前第48页 共131页 上一页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3