加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
圣经中英对照语录    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

圣经中英对照语录

因为他们自己已经报明我们是怎样进到你们那里,你们是怎样离弃偶像归向神,要服事那又真又活的神,    For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
因此神任凭他们放纵可羞耻的情欲。他们的女人,把顺性的用处,变为逆性的用处。    For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
我从前留你在克里特,是要你将没有辨完的事都辨整齐了,又照我所吩咐你的,在各城设立长老。    For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:
因此,我们自从听见的日子,也就为你们不住的祷告祈求,愿你们在一切属灵的智慧悟性上,满心知道神的旨意。    For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;
我祈求为要得这孩子。耶和华已将我所求的赐给我了。    For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
因为王后这事必传到众妇人的耳中,说,亚哈随鲁王吩咐王后瓦实提到王面前,她却不来,她们就藐视自己的丈夫。    For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
因你向兄弟雅各行强暴,羞愧必遮盖你,你也必永远断绝。    For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
因我活着就是基督,我死了就有益处。    For to me to live is Christ, and to die is gain.
所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。    For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
因为你们蒙恩,不但得以信服基督,并要为他受苦。    For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;
兄弟阿,我为你的爱心,大有快乐,大得安慰。因众圣徒的心从你得了畅快。    For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
我们从前,将我们主耶稣基督的大能,和他降临的事,告诉你们,并不是随从乖巧捏造的虚言,乃是亲眼见过他的威荣。    For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
弟兄们,我们不要你们不晓得,我们从前在亚细亚遭遇苦难,被压太重,力不能胜,甚至连活命的指望都绝了。    For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
我们现在写给你们的话,并不外乎你们所念的,所认识的,我也盼望你们到底还是要认识。    For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;
你们像丛杂的荆棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然烧灭。    For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
行淫和亲男色的,抢人口和说谎话的,并起假誓的,或是为别样敌正道的事设立的。    For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
因为出于神的话,没有一句不带能力的。    For with God nothing shall be impossible.
你们听见我从前在犹太教中所行的事,怎样极力逼迫残害神的教会。    For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
弟兄们哪,可见你们蒙召的,按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多。    For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
因为你们必如叶子枯乾的橡树,好像无水浇灌的园子。    For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
因为从头一天直到如今,你们是同心合意的兴旺福音。    For your fellowship in the gospel from the first day until now;
看哪,我今日使你成为坚城,铁柱,铜墙,与全地和犹大的君王,首领,祭司,并地上的众民反对。    For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.
看哪,耶和华出了他的居所,降临步行地的高处。    For, behold, the LORD cometh forth out of his place, and will come down, and tread upon the high places of the earth.
因为你问安的声音,一入我耳,我腹里的胎,就欢喜跳动。    For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
我必兴起迦勒底人,就是那残忍暴躁之民,通行遍地,占据那不属自己的住处。    For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs.
当前第4页 共5页 上一页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3